| Beni affetmesini bekleyemem, ama en azından edebileceğini ümit ederdim.. | Open Subtitles | لن أتوقع منها ان تسامحني لكن بإمكاني أن أتمنى أن ترى على الأقل |
| Ben doğru olanı yapmamışken Declan'dan doğru olanı yapmasını bekleyemem. | Open Subtitles | لن أتوقع من (ديكلان) القيام بالصواب وأنا لم أقم به. |
| Ama sanırım ailemden bunu anlayabilecek birinin çıkmasını bekleyemem. | Open Subtitles | لكنني لن أتوقع أن يفهم أحد ذلك |
| Sersemlik etmediğim zamanlarda da senden daha azını beklemem. | Open Subtitles | وعندما لا أكون وقحة جدّاً، لن أتوقع منك شيئاً أقل. |
| Daha aşağısını beklemem zaten. | Open Subtitles | لن أتوقع أقل من هذا |
| Ejderhaların Kraliçesi'nden daha aşağısını beklemezdim. | Open Subtitles | لن أتوقع ما هو أقل من ذلك من أم التنانين |
| Yerinde olsam gelecek ay kirayı yatırmasını beklemezdim. | Open Subtitles | لن أتوقع بإن تودع مبلغ الشهر القادم |
| Senden yas tutmamanı da beklemiyorum. | Open Subtitles | ومعرفة أنك لن تراه ثانيةً لن أتوقع منك عدم الحزن |
| Üst lobda kalan delik yaralarını destekledik bu yüzden başka bir atak beklemiyorum. | Open Subtitles | لقد غطينا رواسب الثقوب في الفص الرئيسي ولذلك لن أتوقع إنتكاسة |
| Eğer insanları istedikleri yere götürmezsem tekrar otobüsüme binmelerini bekleyemem. | Open Subtitles | إن لم آخذ الناس إلى المكان الذي يريدون الذهاب إليه... لن أتوقع منهم أن يعودوا على متن حافلتي. |
| Daha azını da beklemem. | Open Subtitles | لن أتوقع أقل من هذا |
| Daha azını beklemezdim zaten. | Open Subtitles | لن أتوقع أقل من ذلك |
| Bir askerden daha azını beklemezdim zaten. | Open Subtitles | لن أتوقع أقل من ذلك من جندي |
| Ailem için ne yaptığımı anlamanı beklemiyorum ancak kızımı yalancı olarak adlandırma. | Open Subtitles | لن أتوقع منك تفهم ما فعلته لعائلتي، لكن لا تقل عن ابنتي أنها كاذبة. |
| Karşılığında hiçbir şey beklemiyorum. | Open Subtitles | لن أتوقع شيء بالمقابل فلماذا ستفعلها ؟ |