"لن أتوقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • durmayacağım
        
    • Durmayacağımı
        
    • duracak değilim
        
    • Durmuyorum
        
    • kesmeyeceğim
        
    • susmayacağım
        
    • bırakmayacağım
        
    • pes etmeyeceğim
        
    • vazgeçmeyeceğim
        
    Büyük Vadiye. Büyük anne-babamı bulana kadar da durmayacağım. Open Subtitles الى الوادى العظيم أنا لن أتوقف حتى أجد أجدادى
    Dünyayı sizin her birinizden kurtarana kadar durmayacağım. Open Subtitles لن أتوقف حتى أخلص العالم من اّخر واحد منكم
    Dünyayı sizin her birinizden kurtarana kadar durmayacağım. Open Subtitles لن أتوقف حتى أخلص العالم من اّخر واحد منكم
    Bana söyleyene kadar Durmayacağımı biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلم بإني لن أتوقف حتى تخبرني، أليس كذلك؟
    10 dakikada bir duracak değilim. Open Subtitles لن أتوقف كل عشرة دقائق
    Çünkü bu defa sen yumruğumun üzerinde bir yağ tabakasına dönüşene kadar durmayacağım. Open Subtitles أن هذا اليوم لن أتوقف حتى تصبح مجرد ذهنآ في قبضتي
    durmayacağım, durmayacağım Şansımı deneyene kadar Open Subtitles لنأتوقفأبداً لن أتوقف أبداً, حتى أنال فرصتي
    Bundan nasıl sıyrıldığını bilmiyorum ama Tanrı şahidim olsun, buluncaya kadar kesinlikle durmayacağım. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تدير هذا المكان لكنيأقسم, أنني لن أتوقف حتى أعرف هل تفهمني؟
    Ve hiç durmayacağım, Bud. Senin yardımınla, benim hükümetim... çevre korumanın lideri olacaktır. Open Subtitles و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة
    Onunla dünyada ilk görüşen olmadan durmayacağım. Open Subtitles لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء صحفي حصري على مستوى العالم.
    O sahilde birlikte olana kadar, durmayacağım. Open Subtitles لن أتوقف إلى أن نصبح على ذلك الشاطئ معاً
    Bütün kemiklerim kırılsa da umrumda değil. Söz veriyorum durmayacağım. Open Subtitles لا أبالي إذا كسروا كل عظمة من جسمي أعدكِ بأنني لن أتوقف
    Ama beni bilirsin, bir isim alana kadar...durmayacağım. Open Subtitles ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم.
    Bu yüzden Amanda'nın nerede olduğunu söyleyene kadar durmayacağım. Open Subtitles ولذا فأنا لن أتوقف حتى تخبرني أين أماندا
    Bilmiyorum. Bir yolunu bulana kadar durmayacağım. Open Subtitles لا أعرف , لكنني لن أتوقف حتى أجد الطريقة.
    Durmayacağımı gördüklerinde beni polemik konusu ettiler. Open Subtitles وحالما علموا بأنني لن أتوقف قاموا بنصب مكيدةٍ لي
    Yıllardır sana göz kulak oluyorum, şimdi duracak değilim! Open Subtitles لقد إعتنيت بك لأعوام لن أتوقف الآن!
    Çok dirençliyim ama bırakıyorum, ve denemeye devam ediyorum, ve bırakıyorum, ama asla Durmuyorum, ve bırakıyorum. Open Subtitles أنا صامدة جدًا لكني هبطت واستمريت في المحاولة ثم هبطت لكنني لن أتوقف
    Cevap verene kadar aramayı kesmeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles لن أتوقف عن الإتصال حتى تجيبي، حسناً؟
    Yapana kadar susmayacağım. Yap şunu, yap şunu. Open Subtitles ‏ ‏‏لن أتوقف حتى تفعل ذلك، افعل ذلك، افعل ذلك‏‏
    Çocuklarına bir şeyler almayı bırakmayacağım. Open Subtitles أنـا لن أتوقف عن شراء الأشياء للأطفال،بالرغم من ذلك
    Hayır, Martinez serbest kalana ve sen cinayetten hüküm giyene kadar pes etmeyeceğim. Open Subtitles كلاّ , لن أتوقف حتى يتحرر "مارتينز" ويتم اتهامك بالقتل
    Beni şimdi öldürsen iyi edersin çünkü seni aramaktan asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ربما عليك أن تقتلني الآن لأنني لن أتوقف عن مطاردتك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more