"لن أعود إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitmeyeceğim
        
    • geri dönmeyeceğim
        
    • Oraya dönmeyeceğim
        
    • 'a dönmüyorum
        
    • a dönmeyeceğim
        
    • geri dönmüyorum
        
    • ne dönmeyeceğim
        
    • dönmeyeceğime
        
    • dönmeyeceğimi
        
    • dönmeyi düşünmüyorum
        
    Babamın hayatı üstüne yemin ederim, bir daha gitmeyeceğim. Open Subtitles أقسم برأس أبي، أنني لن أعود إلى هناك أبداً.
    Anlamıyor musun? A.E.Pi'deki Karayip Gecesi'ne tekrar gitmeyeceğim. Open Subtitles لن أعود إلى ليلة الكاريبي في الأخوية اليهودية
    Damon, ayrıldığından beri ona hiç bu kadar yaklaşamamıştık. geri dönmeyeceğim. Open Subtitles إنّنا في أقرب مكان منه مُنذ غادر، لن أعود إلى البيت.
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    Size dedim, Oraya dönmeyeceğim! Open Subtitles أخبرتكم , لن أعود إلى هناك ماذا تكتبين ؟
    New York'a dönmüyorum. Open Subtitles لن أعود إلى نيويورك.
    Ona yardım etmeden Detroit'a dönmeyeceğim. Open Subtitles لذا لن أعود إلى "ديترويت" بدونمساعدته.
    Max oraya geri dönmüyorum. Ben de sana otelde bir içki ısmarlıyorum. Open Subtitles لن أعود إلى هناك، بالحقيقة، سأعزمك على شرابٍ بفندق البلازا
    Sana o hediyeyi getirmeden Kralın Şehri'ne dönmeyeceğim. Open Subtitles لن أعود إلى هبوط الملك حتى لدي ذلك بالنسبة لك.
    Şöyle demen gerek: "Babamın hayatı üstüne yemin ederim, bir daha gitmeyeceğim." Open Subtitles لا! يجب أن تقول: "أقسم برأس أبي، أنني لن أعود إلى هناك أبداً"
    Hücreme gitmeyeceğim. Oğluma burada ihtiyacım var Open Subtitles لن أعود إلى زنزانتي، أريد أبـني هنا
    - Hastaneye gitmeyeceğim. - Hapishaneden bahsediyorlardı. Open Subtitles لن أعود إلى المستشفى - إنهم يتحدثون عن السجن -
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    Buraya geri dönmeyeceğim. - Ama ben buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles لن أعود إلى هنا ثانية حسناً , أريدك بالخارج
    İşe dönmeyeceğime eminim. Oraya asla geri dönmeyeceğim. Open Subtitles انا متأكد أنني لن أعود للعمل لن أعود إلى هناك أبداً
    Havaya sokmaya çalışma. Oraya dönmeyeceğim. Open Subtitles لاتتعبي حالكِ بالكلام التشجيعي لن أعود إلى هناك
    Oraya dönmeyeceğim. Ne şimdi, ne de sonra. Open Subtitles ـ لن أعود إلى ذلك المكان، لا الآن ولا بعد
    Empire'a dönmüyorum. Open Subtitles أنا لن أعود إلى الإمبراطوريّة
    Baba, sabah olana dek Agrabah'a dönmeyeceğim. Open Subtitles أبي، لن أعود إلى "أجراباه" حتى الصباح.
    Oraya geri dönmüyorum. Hemen gitmek istiyorum! Hemen. Open Subtitles لن أعود إلى هناك أريد الخروج الآن
    Sana o hediyeyi getirmeden Kralın Şehri'ne dönmeyeceğim. Open Subtitles "لن أعود إلى "كينغز لاندينغ حتى أحضر لك هذه الهدية
    Yarınki görüşmemden sonra otele dönmeyeceğimi söyledi. Open Subtitles أخبرني أنّي لن أعود إلى الفندق بعد الغد.
    Geri dönmeyi düşünmüyorum. Open Subtitles أنا لن أعود إلى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more