"لن يحدث ذلك مجدداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir daha olmayacak
        
    • daha asla olmayacak
        
    Buna minnettarım. Ve çok özür dilerim. Bu Bir daha olmayacak. Open Subtitles أقدّر لكِ هذا، وأنا آسفة جداً لن يحدث ذلك مجدداً
    Evet, özür dilerim. Bir daha olmayacak. Open Subtitles نعم ، آسفة ، لن يحدث ذلك مجدداً
    Haklısın, Bir daha olmayacak. Open Subtitles بالتأكيد أعدك لن يحدث ذلك مجدداً
    Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً.
    Bir daha olmayacak, söz veriyorum. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً , أعدك
    Evet. Özür dilerim Bay Tall. Bir daha olmayacak. Open Subtitles نعم, يا سيد (تال), لن يحدث ذلك مجدداً أعني لن أتنصت على الناس
    Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً.
    Anlıyorum. Bu Bir daha olmayacak. Open Subtitles فهمت, لن يحدث ذلك مجدداً
    Özür dilerim. Bir daha olmayacak. Open Subtitles ,آسف لن يحدث ذلك مجدداً
    Bu Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً.
    - Bir daha olmayacak. Söz veriyorum. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً أعدكم
    Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً أبداً
    Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً.
    Bir daha olmayacak. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجدداً
    Kendimi rolüme kaptırdım. Bir daha olmayacak. İkisi öldü. Open Subtitles آسف يا (عابد)، خسرت نفسي بسبب دور لن يحدث ذلك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more