| Müdür Bey, Memur Lopresti her gece hücreme gelip beni sikiyordu. | Open Subtitles | أيها الآمِر، الضابِط لوبريستي كانَ يَأتي إلى زِنزَنَتي في كُل ليلَة و يُمارِسُ الجِنس مَعي |
| Bayan Lopresti'nin sette olduğunu nasıl söylemezsin? | Open Subtitles | كيف لم تخبرني انها السيدة لوبريستي ستحضر اليوم |
| Vitti, Patty Lopresti'yle. Vitti, Eddie DeVol'le. | Open Subtitles | فيتي مع باتي لوبريستي فيتي مع ايدي ديفول |
| Günaydın Memur Lopresti. | Open Subtitles | صباح الخير أيها الضابِط لوبريستي |
| Eğer işten bu kadar korkuyorsan Lopresti, gidip eski araba satmaya devam et. | Open Subtitles | إذا كُنتَ خائفاً هكذا يا (لوبريستي)، عُد إلى بيع السيارات المُستعملَة - أرأيت؟ |
| Lopresti, çıkmam lazım. | Open Subtitles | عليَّ أن أذهَب يا لوبريستي |
| Küçük parmağımda senden daha fazla zekâ var Lopresti. | Open Subtitles | لديَّ مُخ في إصبَعي الصَغير أكثَر مِنكَ يا (لوبريستي) |
| Saçmalama Lopresti, kimin söylediğini bile bilmiyorsun. | Open Subtitles | هذا هُراء يا (لوبريستي)، فأنتَ لا تَعرِف من يُغني |
| Bu Bayan Lopresti. | Open Subtitles | هذه السيدة لوبريستي |
| Patty Lopresti için çalıştığını sanıyordum. | Open Subtitles | -لقد ظننتك تعمل لحساب لوبريستي |
| Bir şeyi duymanı istiyorum. Senin de Lopresti. | Open Subtitles | أُريدكَ أن تسمعَ شيئاً ما، و أنتَ أيضاً يا (لوبريستي) |
| Lopresti, avukatımın bir saat önce gelmiş olması gerekiyordu. | Open Subtitles | منَ المفروض أن يكون مُحاميَ هُنا منذُ ساعة يا (لوبريستي) |
| - Hey, Lopresti. - Evet? | Open Subtitles | أنت، لوبريستي - نعم؟ |
| Lopresti, nasıl hala buradasın sen? | Open Subtitles | - لماذا ما زِلتَ هُنا يا (لوبريستي)؟ |
| - Evet Lopresti. | Open Subtitles | - نعم يا لوبريستي |
| - Lopresti! | Open Subtitles | - أنت، لوبريستي |
| - Çok cömertsin Lopresti. | Open Subtitles | - حقاً، أنتَ كريم جِداً يا (لوبريستي) |
| Lopresti, neden sürekli götümde dolanıyorsun? | Open Subtitles | لماذا دائماً تُلاحقني يا (لوبريستي)؟ |
| Çok komik bir herifsin Lopresti. | Open Subtitles | أنتَ شخصٌ مُضحكٌ جداً يا (لوبريستي) |
| Lopresti babamın bıçaklandığını söyledi. | Open Subtitles | أخبرني (لوبريستي) أنَ أبي قد طُعِن |