"ليس لدي شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyim yok
        
    • hiçbir şeyim yok
        
    • hiçbir şey yok
        
    • bir işim yok
        
    • birşeyim yok
        
    • bir şeyim kalmadı
        
    Yaşlı kadınlara özel bir şeyim yok. Kadınlara özel var. Open Subtitles ليس لدي شئ للنساء العواجيز لدي شيء من اجل النساء
    Ticaret loncası onu kontrol ediyor. İşte, saklayacak bir şeyim yok. Open Subtitles طائفة التجارة تتحكم به هنا , ليس لدي شئ اخفيه
    Jonathan'ın dediklerini duyuyorum ama benim verecek bir şeyim yok. Open Subtitles أستطيع أن أسمع ماقاله جوناثان ولكن ليس لدي شئ لأعطيه. أستطيع فقط أن آخذ
    Kaybedecek hiçbir şeyim yok, yani gidip o şeyle savaşacağım. Open Subtitles ليس لدي شئ لأخسره لذلك انا سوف أذهب واقاتل ذلك الشئ
    - Sizin için hiçbir şeyim yok, Madame. Open Subtitles ليس لدي شئ يخصكِ .. لا شئ هل تسمعين ؟
    Şu anda ben de hiçbir şey yok. Open Subtitles في هذه اللحظه , انا ليس لدي شئ علي الاطلاق
    Tabii ki Kay. Yapacak daha iyi bir işim yok. Open Subtitles بالتأكيد , كاي ليس لدي شئ افضل من القيام بذلك
    Evet, göstergeleri okuyorum. Göstergeleri okumaktan başka yapacak bir şeyim yok. Open Subtitles نعم , انى اقرء القياسات ليس لدي شئ افعله الا ان اقرء القياسات
    Söyleyecek bir şeyim yok. Şimdi defolup git buradan. Open Subtitles ليس لدي شئ لأقوله و الآن انصرف من هنا بحق الجحيم
    Saklayacak bir şeyim yok sonuçta. Open Subtitles ليس لدي شئ اخفيه لم ارد ان ابدو وكأن لدي شئ اخفيه
    Güle güle kullan. Başka satıIık bir şeyim yok. Open Subtitles استمتع به، ليس لدي شئ آخر لأبيعه
    - Komik bir şeyler söyle. - Söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles قل شيئاً ظريفاً - ليس لدي شئ ظريف أقوله -
    İkinize de söyleyecek hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي شئ لاقوله لكم انتم الاثنين
    Bu iş dışında hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي شئ بهذا العالم سوي العمل
    Jackie, Hyde ile aşk yaşıyor. Benimse hiçbir şeyim yok. Open Subtitles (جاكي) واقع بالحب مع (هايدا) وأنا ليس لدي شئ
    Lütfen, hiçbir şeyim yok. Open Subtitles أرجوكم، ليس لدي شئ
    Başka hiçbir şeyim yok, yemin ederim. Open Subtitles ليس لدي شئ أخر، أقسم بالله
    Çünkü ajandanda hiçbir şey yok. Open Subtitles لأن ليس لدي شئ على التقويم الخاص بك
    Yiyecek hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس لدي شئ ! -سوف نتاكد من ذلك
    Bana uyar çünkü yapacak daha iyi bir işim yok. Open Subtitles لأنني ليس لدي شئ أفضل لأقوم به
    Ama sana verecek birşeyim yok. Open Subtitles لكن ليس لدي شئ لاعطيك اياه يداي خاليتان
    Bir kaç eşya alayım... Hiç bir şeyim kalmadı. Open Subtitles انا فقط سألتقط بعض الاشياء نسيت انا ليس لدي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more