"ليس هناك أثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • iz yok
        
    • izine
        
    • hiçbir iz
        
    Özür dilerim bayan Asakawa, fakat ikisinden de herhangi bir iz yok. Open Subtitles سيدة أساكاو ، أنا أسف لكن ليس هناك أثر لكلايهما
    Sizin de gördüğünüz gibi üçüncü nesilde veya üçüncü taşımada asıl nesilinde hiç bir iz yok. Open Subtitles الآن، كمـا ترون في الجيل الثالث أو الإنتقـــال الثالث ليس هناك أثر ظاهـر للأصـل المحلـي
    Goa'nın her yerine baktım, ama Tommy'den iz yok. Open Subtitles نَظرتُ في كل مكان في جوا، لكن ليس هناك أثر لتومي
    Ayıdan ya da dağ aslanından kaçmak için ağaca tırmanır mıydım bilmiyorum ama bölgede hiçbir yerde ikisinden birinin izine rastlanmadı. Open Subtitles لست أدري إن كان بإمكاني تسلق شجرة... للفرار من دب أو أسد جبلي، ولكن ليس هناك أثر لأي من النوعين بالمنطقة.
    Afgan tapınağından çaldığını düşündüğümüz kasenin izine raslamadık. Open Subtitles ليس هناك أثر للآنية التي نعتقد أنها سرقتها من المعبد الأفغاني
    Her yere baktık ama ondan hiçbir iz yok. Open Subtitles لقد بحثنا في كلّ مكان، لكن ليس هناك أثر له.
    - Henüz hiçbir iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر له إلى الآن , سيدي
    Doğru,ama şarap mahzeninde tüfek ateşlendiğine dair bir iz yok. Open Subtitles حسناً لكن ليس هناك أثر لطلقة سلاح كروي في قبو النبيذ
    Cinsel istismar ya da faaliyete dair iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر على الإعتداء الجنسي أو أيّ نشاط.
    Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لكن ليس هناك أثر لإقتحام جبري بلانت " لم يخترق المكان "
    Roger Caplan'dan ya da saldırgandan bir iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر لروجر كابلان أو المعتدي.
    Katilin sivri ucu kırdığı noktada hiçbir iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر حيث قطع القاتل المسمار.
    Earl, bir izli mermi bulduk ama hedeften iz yok. Open Subtitles (إيرل)، لقد وجدنا رصاصة التعقب. لكن ليس هناك أثر للهدف.
    Kaçmışlar, onlardan hiç iz yok. Open Subtitles لقد أختفى، ليس هناك أثر لهما في أي مكان
    Afgan tapınağından çaldığını düşündüğümüz kasenin izine raslamadık. Open Subtitles ليس هناك أثر للآنية التي نعتقد أنها سرقتها من المعبد الأفغاني
    - Tenzin, izine rastlayamadık. Open Subtitles يا(تينزين) , ليس هناك أثر لها
    - Hiçbir iz yok. Open Subtitles ليس هناك أثر له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more