"ماذا سيحدث عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olur
        
    • zaman ne olacak
        
    • olduğunda ne
        
    • ne olacak peki
        
    • neler olacağını
        
    Onu daha görmeden böyle hissettiğime göre onu görünce ne olur acaba. Open Subtitles اذا كل هذا الذي اشعر به بدون مقابلتها ماذا سيحدث عندما اقابلها؟
    Teknoloji bizim bildiğimizden daha fazlasını bilirse ne olur? TED ماذا سيحدث عندما تعلم عنا التكنولوجيا أكثر مما نعلم عن أنفسنا؟
    Sonra da, sen ölürsen ne olur biliyor musun? Open Subtitles وبعدذلك، تعرفين ماذا سيحدث عندما تموتى ؟
    Bay Chan o köklerden yapılmış çayı içtiği zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Hem beni öldürsen bile öldüğün zaman ne olacak? Open Subtitles ، وحتى إذا قتلتني ماذا سيحدث عندما تموت ؟
    Peki ya çiftleştiklerinde ve onlardan yüzlerce olduğunda ne olacak? Open Subtitles نحن مسؤولان عن هذه الجرذان. ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟
    Bir plan yapmalıydım. Eve, bebeksiz gidince ne olacak peki? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نعود للمنزل بدون الطفل؟
    İnsanoğlu dünyanın sıradaki sonuyla karşılaştığında neler olacağını merak ediyorum. Open Subtitles فتساءلت، إذن ماذا سيحدث عندما تواجه البشرية النهاية التالية للعالم؟
    Sonra da... ne iş yaptığımı, daha önce neler yapmış olduğumu... öğrenirse ne olur dedim kendime. Open Subtitles ومن ثم فكرت ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل ومن أنا ، وماذا فعلت ؟
    Helyum-Neon yerine Argon Lazerleri kullanırsan ne olur? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تستعمل ليزر الأرجون بدلا من ليزر نيون الهيليوم ؟
    Bu duyulursa ne olur biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين ماذا سيحدث عندما يخرج هذا للعلن ؟
    Peki ben onlara senin ne olduğunu söylersem ne olur? Open Subtitles ربما تفعلين ماذا سيحدث عندما أخبرهم عن حقيقتك؟
    - Sıfır olursa ne olur? Open Subtitles حسناً ، ماذا سيحدث عندما يصل ذلك إلى 0 ؟
    İnsanlar birkaç yüz tane beyin yiyen son derece bulaşıcı zombinin aralarında olduğunu öğrenince ne olur? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟
    Peki bu kuş kış için Meksika Körfezi üzerinden Orta Amerika'ya uçtuğunda ve sonra bahar gelip de geri uçtuğunda ve buna geri döndüğünde ne olur? Yeni çimle kaplanmış bir golf sahası. TED إذن ماذا سيحدث عندما يطير هذا الطائر فوق خليج المكسيك نحو أمريكا الوسطى في الشتاء وبعد ذلك يرجع الربيع و ترجع الطيور، إالى نفس المكان: ملعب جولف ذو عشب جديد؟
    Vécanoï'aldığımız zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما استرد فيكانوى؟
    Bizi yakaladığı zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما سيصل إلينا ؟
    Öğrendiği zaman ne olacak ki? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تكتشف ذلك؟
    Geçtiği zaman ne olacak? Open Subtitles اذن ماذا سيحدث عندما ينجلي؟
    Ama emekli olduğunda ne olacak? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما تتقاعدين؟
    - Gerek yok. - Jacs'e rastlarsan ne olacak peki? Open Subtitles لا لا , انا بخير و ماذا سيحدث عندما تهاجمين جاكس ؟
    "Çılgın Finn" Resimlerini gördüklerinde neler olacağını düşün Open Subtitles ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more