| Marcheaux, Gaston ve Grimaud ile müttefikse o zaman Kraliçe'yi uyarmalıyız. | Open Subtitles | إذا كان مارشو متحدا مع غاستون وغريمو إذن علينا تحذير الملكة |
| Yüzbaşı Marcheaux, eğer adamlarım ve ben bu hesaba katılmayanları takip ederse, | Open Subtitles | كابتن مارشو, أذا ماتعقبت انا ورجالي هؤلاء المفقودين |
| Marcheaux öğlen çanından önce onlarla dönmememizi söyledi. | Open Subtitles | مارشو أخبرنا أن لا نعود بهم إلا إلى غاية جرس منتصف النهار |
| Yüzbaşı Marcheaux, adamlarına sarayı ve bahçeyi arattır. | Open Subtitles | كابتن مارشو,إجعل رجالك يبحثون في القصر وفي الأراضي |
| Marcheaux, Kraliçe'yi bu işe karıştırmaya çalıştı. | Open Subtitles | مارشو كان مستعجلا إلى جذب الملكة نحو هذا |
| Yüzbaşı Marcheaux geri dönen mahkumlara eşlik etmemizi emretti. | Open Subtitles | كابتن مارشو أمرنا بمرافقة السجناء |
| Marcheaux'ya bir emir iletmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أنا أريد منكم أن تسلمو أمرا إلى مارشو |
| Marcheaux onları oyalıyor. | Open Subtitles | مارشو يبقيهم مشغولين |
| Marcheaux'u durdurmalıyız. | Open Subtitles | نحن بحاجة لإيقاف مارشو |
| Marcheaux'un da zamanı gelecek. | Open Subtitles | وقت مارشو سيحين |
| Nasıl biri olduğunu bildiğimi unutuyorsun Marcheaux. | Open Subtitles | نسيت أني أعلم ما تكون مارشو |
| - Sakın bana dokunma Marcheaux. | Open Subtitles | -لا تلمسني مارشو |
| Marcheaux! | Open Subtitles | مارشو |
| Marcheaux'ı yakala! | Open Subtitles | إحصل على مارشو |