| Bunu yaparsak dünyadaki tüm tekboynuzlar biri dışında sonsuza kadar esir olarak kalacaklar ve kurtulan da yaşlanıp ölecek. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ |
| biri dışında hepsinde. | Open Subtitles | كلها ماعدا واحدة |
| biri dışında hepsinde. | Open Subtitles | كلهم ماعدا واحدة |
| Gallo'ya söyleyin Biri hariç tüm nükleer denizaltılar üsse döndü. Ohio sınıfı, Clayton. | Open Subtitles | أخبري غالو أن جميع الغواصات النووية عادت جميعها إلى القاعدة ماعدا واحدة أوهايوكلاس،الكلايتون |
| Askerlerim Biri hariç tüm tankları emniyete almış durumda tuğgeneralim. | Open Subtitles | قام رجالي بتأمين كل الدبابات ماعدا واحدة, أيها العميد |
| Onun gideceği bir seyahat daha olmayacak artık son bir tanesi hariç. | Open Subtitles | فلم يعد هناك المزيد من الرحلات له ماعدا واحدة |
| bir tanesi hariç diğer tüm yarışçılardan tam bir tur öndeydi. | Open Subtitles | جميع السيارات كانت ثنائية ماعدا واحدة. |
| Hepsi çok iyiydi Bay Holmes, biri dışında. | Open Subtitles | كل مزاعمك كانت صحيحة سيد (هولميس) ماعدا واحدة. |
| biri dışında. | Open Subtitles | ماعدا واحدة |
| Hayatlarına sıkı sıkıya bağlı şişman, yumuşak memeli insanların Biri hariç tüm ihtiyaçlar giderilir. | Open Subtitles | أناسٌ ضعفاء وبدينون يتمسكون بحياتهم. جميع الإحتياجات قم تم الإعتناء بها... ماعدا واحدة... |
| Her araçı Biri hariç. | Open Subtitles | كلمركبة.. ماعدا واحدة. |
| Biri hariç. | Open Subtitles | جميعهن ماعدا واحدة |
| Biri hariç her yönden. | Open Subtitles | بكل الوسائل ماعدا واحدة |
| Bir tanesi hariç hepsi. | Open Subtitles | جميعهن ماعدا واحدة. |
| Tüm kemikler ama bir tanesi hariç. | Open Subtitles | ...كل العظام ماعدا واحدة... |