| Bazı şehirler bizim gibi kurnaz sokak akıllısı yaratıklarla lanetlenmiştir. | Open Subtitles | بعض المُدن مُجتاحة من مخلوقات ماكرة وعقلانية مِثلنا تماما ً |
| Neden sıçanlar büyük ve aptal oldukları halde... fareler küçük ama kurnaz olurlar ? | Open Subtitles | لماذا الفئران رغم صغرها ماكرة والجرذان رغم كبرها غبية؟ |
| Gözlük, sinsi gözler, terli kaş, ve iğrenç sarı bir ceket. | Open Subtitles | يرتدي نظارات , عيون ماكرة , جبين متعرّق ومعطف أصفر بشع. |
| Bu madde sinsi bir saldırı yöntemi. | Open Subtitles | فإن هذه المواد خصيصا لها طريقة ماكرة في الهجوم وما هي ؟ |
| Ve o zamana kadar... onları Kurnazca böleceğiz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ... 0 سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة |
| İnanılmaz derecede Tilki gibisin. | Open Subtitles | بـ موسيقى الرجال في العمل أنتِ ماكرة بشكل لايصدق |
| Senin gibi eğitimli biri için aptal görünebilirler ama hayvanlar kurnazdır ve zayıflığı hissederler. | Open Subtitles | ربما يبدون اغبياء لرجل متعلم مثلك لكن الحيوانات ماكرة وتحس الضعف بشدة |
| Dinle, temizlikçi, sana güvendim çünkü kurnazsın. | Open Subtitles | اسمعي يا خادمة وثقت بك لإنك ماكرة |
| Masum veya suçlu, saf veya kurnaz ne fark ederdi ki? | Open Subtitles | بريئة أو مُذنبة, ساذجة أو ماكرة, مالمُهم؟ |
| - kurnaz hayvanlar bunlar. Gündüzleri saklanıyorlar,... | Open Subtitles | إنها مخلوقات ماكرة ولأنها تختفي خلال النهار |
| Demek sen ve "minik" yeğenin kurnaz bir soygun ayarladınız hem de ofis eşyaları dışında bir alet kullanmadan! | Open Subtitles | إذاً, فأنتِ و بنُّوتة أخيكِ إبتكرتوا طريقة سرقة ماكرة, |
| Gerçekten kurnaz biri. Öyle saf değil. | Open Subtitles | اشعر بهذا كل مرة نتقابل ولكن يبدو انها ماكرة جداَ |
| Alarm verilinceye dek bir şey duymamış. Aksine ilişkin bir kanıt yok ama Bayan Chadwick onun için sinsi demişti. | Open Subtitles | ليس لدينا أي دليل على عكس ذلك لكن الآنسة ً تشادويــك ً قالت بأنها ماكرة |
| Bazı türler bunu yapabilir. Nesilini sürdürmek için sinsi bir yol. | Open Subtitles | بعض الفصائل تفعل هذا وهي وسيلة ماكرة لضمان استمرار السلالة |
| "İnsanları etkilemenin sinsi yolu" kulağa pek cazip gelmiyor tabii. | Open Subtitles | هذه طرق ماكرة للتأثير على الناس لا يبدو أمراً جذاباً تماماً |
| Ve o zamana kadar... onları Kurnazca böleceğiz. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين ... 0 سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة |
| Kurnazca, değil mi? | Open Subtitles | ماكرة اليس كذلك ؟ |
| Tilki gibi birisi olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لم يكن لدي أدنى فكرة أنها كانت ماكرة للغاية |
| Avukatla evli, iki tanesini de yetiştirdi. kurnazdır. | Open Subtitles | لقد تزوجت محامي , وربت أثنان آخران وهي حقا ماكرة |
| Her zamanki gibi kurnazsın. | Open Subtitles | ماكرة كالعادة. فهمت. |
| Adım dört; hedefin evine davet edilmek için, zekice bir yol bul. | Open Subtitles | الخطو الرابعة : جد وسيلة ماكرة لتدخل إلى منزل الهدف |
| Barış ise onları entrikacı yılanlara çevirir. | Open Subtitles | زمن السِّلم بمقدوره تحويلهم إلى ثعابين ماكرة |
| - Hayır, bu Kaliforniya. Sağol. Kızın telefonunu alış biçimin çok zekiceydi. | Open Subtitles | أشكرك بالمناسبة، الطريقة التي أخذت بها رقم الفتاة كانت ماكرة |
| - Sayın Yargıç, ...izin verin davacı bu stüdyoda müvekkillerinin "Thicky Trick" şarkısını kaydettiklerinin kanıtını sunsunlar, ama bu yalnızca bir ima. | Open Subtitles | -حضرة القاضي اسمح للمدعي بتقديم دليل على أن عميلهم سجل أغنية "ماكرة الحيلة" في ذلك الستوديو لأن هذا إساءة مبطّنة فحسب. |
| Sanırım yalnız, kıskanç ve çıkarcı biri olduğu için. | Open Subtitles | اظنها تبدو امراة ماكرة تشعر بالوحدة والغيرة |