"ما أصدقه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neye inandığımın
        
    • Neye inanacağımı
        
    • neye inandığım
        
    Eğer avukatın olacaksam kişisel olarak Neye inandığımın bir önemi yok Open Subtitles أذا كنت سأصبح محاميتك لا يهم ما أصدقه شخصيا
    - Benim Neye inandığımın bir önemi yok demiştim. - Benim için var. Open Subtitles أخبرتك أنه غير مهم ما أصدقه أنا - انه مهم بالنسبة لي -
    Neye inandığımın önemi yok. Open Subtitles ؟ لا يهم ما أصدقه
    Neye inanacağımı ben de bilmiyorum. Open Subtitles سيدي الرئيس، أجهل ما أصدقه.
    Artık Neye inanacağımı bilmiyorum. Open Subtitles -أنا لست متأكدة ما أصدقه بعد الآن
    - Neye inanacağımı bilmiyorum Vasim El Fulani. Open Subtitles هل تصدّق هدا؟ لا أعرف ما أصدقه يا (وسيم الفولاني)
    neye inandığım önemli değil tıpkı tecavüzden kurtulanların sayısının daha fazla olmasının ne kadar yanlış olduğunun önemi olmadığı gibi. Open Subtitles إنه لا يهم ما أصدقه مثلما أنه لا يهمّ كم من الخطأ اعتقاد الناس أن الناجيات من الاغتصاب لا يتأثرن نفسيًا
    Benim neye inandığım değil onların neye inandığı önemli Scully. Open Subtitles ليس مهم ما أصدقه سكالي المهم ما يصدقوه هم
    Benim Neye inandığımın önemi yok önemli olan ıspatlayabildiğim şeylerdir. Open Subtitles -لا يهم ما أصدقه المهم ما أستطيع إثباته
    Neye inandığımın önemi yok. Hayır! Hayır! Open Subtitles لايهم ما أصدقه أنا لا , لا
    Neye inandığımın önemi yok. Open Subtitles لايهم ما أصدقه
    - Neye inanacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما أصدقه
    Olay benim neye inandığım değil. Senin inandığın şey. Open Subtitles الأمر لا يتمحور حول ما أصدقه أنا، بل ما تصدقه أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more