| Her neyse, ikimiz burada olduğumuz sürece korkmanıza gerek yok. | Open Subtitles | ولكن لا يجب ألا تكون خائفا ما دمنا نحن بجانبك |
| Otobüste olduğumuz sürece bize bir şey yapamaz. | Open Subtitles | ما دمنا نبقى على متن الحافلة لا يمكنه أذيتنا، صحيح؟ |
| Tamam, Madem konu açıldı bir sefer rüyamda adam öldürmüştüm bu da oldukça havalıydı. | Open Subtitles | ما دمنا نتحدث راودني حلم مرة حيث قتلت رجلاً وكان هذا جيداً ثم ضاجعت والدتي |
| Madem kendimiz için en iyisini yapıyoruz benim için en iyisi ne biliyor musun? | Open Subtitles | إنني أفعل الأفضل حسناً، ما دمنا سنختار الأفضل لنا أتعرفين ما الأفضل بانتسبة لي ؟ |
| Herkesin beklentilerinin ne olduğu anlaşılır olduğu müddetçe bunun bir sorun olmaması lazım. | Open Subtitles | ما دمنا واضحين بشأن ما يتوقّعه الجميع لا يجب أن تكون هذه مشكلة |
| İş birliğinizi kesmediğiniz sürece sorun olmaz. | Open Subtitles | لن يشكّل ذلك مشكلة ما دمنا نحظى بتعاونكَ المستمرّ |
| Adam gibi iş yaptığımız sürece bana uyar. | Open Subtitles | ما دمنا نتعامل في حدود التجارة , لا مانع لدي. |
| Bir arada durduğumuz sürece. | Open Subtitles | ما دمنا متحدين مع بعضنا |
| Burada olduğumuz sürece güvendeyiz. Yiyeceğimiz ve yeterince suyumuz var. | Open Subtitles | نحن بأمان ما دمنا هنا فلدينا مؤن وماء وفير |
| Çünkü hep birlikte olduğumuz sürece başaramayacağımız şey yok. | Open Subtitles | لأننا ما دمنا معًا، إذن يمكننا فعل أيّ شيء. |
| Çünkü hep birlikte olduğumuz sürece başaramayacağımız şey yok. | Open Subtitles | لأننا ما دمنا معًا، إذن يمكننا فعل أيّ شيء. |
| Harrid ile konuşabilir miyim? Hayır, bilinci biz ona bağlı olduğumuz sürece geri planda kalacak gibi görünüyor. | Open Subtitles | لا، إن وعيه مكبوت ما دمنا متواصلين |
| Birlikte olduğumuz sürece bana ne olur ki... | Open Subtitles | لا اهتم .. بما سيحدث لي ما دمنا سويا |
| Bu beraber olduğumuz sürece seni daima koruyacağımın vaadidir. | Open Subtitles | هذا وعد بحمايتك دائماً من الخطر ما دمنا معاً الآن ... |
| Madem itiraf faslına geçtik, şunu da bilmelisin... | Open Subtitles | ما دمنا نتبادل الإعترفات فلا بد أن تعرفي. |
| Madem özür dileme ruhuna girdik, sanırım o zaman benim de hepinize bir özür borcum var herhalde. | Open Subtitles | أتعلمون ، أظن ما دمنا نتكلم عن روح الإعتذار أفترض أنني أدين لكل واحد منكم بإعتذار |
| Madem itiraflarda bulunuyoruz... | Open Subtitles | حسناً، ما دمنا نجري الإعترافات، |
| Madem itiraflarda bulunuyoruz... | Open Subtitles | حسناً، ما دمنا نجري الإعترافات، |
| Nerde olduğunu bildiğimiz müddetçe, ner olduklarını biliriz. | Open Subtitles | ما دمنا نعرف أين هي هو، ونحن نعرف أين هم. |
| Kendi kendine ne yaptığın umurumda değil ancak şu dakikadan itibaren, kanıtlar hakkında konuştuğumuz müddetçe burada bir daha dürüstçe bir şey duymak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالذي تفعلهُ في وقت فراغكَ لكن من الآن ما دمنا نتحدث عن الأدلة فلا أريد أن أسمع أي كلمة صادقة في هذا المختبر |
| - Doğru. O Ölüm Çığlığını bir daha görmediğimiz sürece sorun yok. | Open Subtitles | ما دمنا أبدا لنرى |
| Dağıtımı suda yaptığımız sürece polis bize karışamaz. | Open Subtitles | ما دمنا نوزع عبر المياه، لا تستطيع الشرطة الإمساك بنا. |
| Bir arada durduğumuz sürece, Gallo ile başa çıkabiliriz, öyle değil mi? | Open Subtitles | ما دمنا مع بعضنا يمكننا أن نتعامل مع (قالو) صحيح؟ |