"ما سبق" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç bu
        
    • Bunların
        
    • Önceden olanlar
        
    • önce hiç
        
    • hiç böyle
        
    Sana hiç bu kadar yakından bakmamıştık. Hep yukarıda çan kulesinin oradaydın. Open Subtitles نحن ما سبق لنا أَن كنا قريبين منك قبل ذلك أنت كنت دائماً فوق في برج الجرس
    Bırak sana yalancı desin. Hayatımda hiç bu kadar aşağılanmadım. Open Subtitles تركته يدعوك بالكاذب أنا ما سبق أَن أذللت لذلك
    Dexedrine, Benzedrine, Adderall meth, Bunların bazısı ya da hepsi. Open Subtitles ديكسيدرين، البنزيدرين، اديرال ميث، بعض منها، أو كل ما سبق.
    Bunların hepsini daha önce yaşadık ve neye yol açtığını biliyoruz. Open Subtitles كان لدينا كل ما سبق, ونحن نعرف إلى أين يؤدوا
    Önceden olanlar için üzgünüm. Gerçekten. Ailen için de. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما سبق, فعلاً و كذلكَ بشأن عائلتكَ
    Önceden olanlar için üzgünüm. Gerçekten. Ailen için de. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما سبق, فعلاً و كذلكَ بشأن عائلتكَ
    Gizli Dosyaların kapatılmasının sadece başlangıç olduğunu, ...daha önce hiç bu kadar büyük bir tehlikede olmadığımızı söyledi. Open Subtitles قال إغلاق الملفات المجهولة فقط البداية. بأنّنا ما سبق أن كنّا في الخطر الأعظم.
    Daha önce hiç böyle güzel bi ses duymamıştım. Open Subtitles ما سبق لي أن سمعتُ شيئاً بهذا الجمال, حقاً.
    Silahları! Bugüne kadar hiç bu kadar küçük düşürülmemiştik. Open Subtitles ما سبق أن كنّا لذا بشكل سيئ أهين حتى اليوم
    Hayatımda hiç bu kadar hakarete uğramamıştım. Open Subtitles الرجل، أنا ما سبق أن كنت أكثر إهانة.
    Göğüs kafesi ve diyafram kası eklemelerine bakılırsa, ya bir yüzücü ya şarkıcı, ya astımlı, ya da Bunların herhangi bir kombinasyonu olma ihtimali var. Open Subtitles طبقاً لقفصها الصدري وحجابها الحاجز فهي إما سبّاحة أو مغنية، أو مصابة بالربو أو جميع ما سبق
    Ama bence Bunların hiçbiri jetin neden patladığını açıklığa kavuşturmuyor. Open Subtitles ولكنّي لا أظن أن أيًا من ما سبق قد يُفسر سبب إنفجار الطائرة
    Ve Bunların hepsi o ücra ormanda mümkün değil. Open Subtitles و جميع ما سبق غير متوفّر في الغابات النائية
    Önceden olanlar için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف بشأن ما سبق
    Marcel'e daha önce hiç tecrübe etmediği orgazmlar yaşattım. Open Subtitles لقد أعطيت مارسيل هزات جماع ما سبق مثله أن كان لديه الخبره و التجربه قبل ذلك.
    Daha önce hiç iyi adamlardan biri olduğum için bu kadar gurur duymamıştım. Open Subtitles أنا ما سبق أن كنت أفخر لكي يكون أحد الرجال الجيدين.
    Daha önce hiç benim görüşlerimin öenmli olduğu bir pozisyonda bulunmamıştım. Open Subtitles ما سبق أنْ كُنت في موقع يكون لرأيي فيه أهمية
    Daha önce hiç böyle olmamıştın. Neden? Open Subtitles ما سبق أن كنت مثلما قبل ذلك لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more