"ما عليك القيام به" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman gereken
        
    • Ne yapman gerektiğini
        
    • yapmam gereken
        
    • yapmanız gereken
        
    • yapmamız gereken
        
    • Yapman gerekeni
        
    • yapmalısın
        
    Ve bütün yapman gereken telefonu kaldırıp istemek ve hazır. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التقاط الهاتف و الطلب
    Ailemizi mutlu etmek için yapman gereken tek şey eve gelmen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به لرؤية عائلتك سعيدة بالعودة إلى ديارهم.
    Roma'dan aksi yönde emir geldi. yapman gereken onu temizlemek. Open Subtitles هناك لائحة أوامر من روما كل ما عليك القيام به هو ان تمحيه
    Takada-san, şu andan itibaren Ne yapman gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تاكادا-سان ، أنت تعلمين ما عليك القيام به من الآن ، أليس كذلك؟
    Tek yapmam gereken ayakkabıları denemek mi? Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو محاولة الأحذية على؟
    Tek yapmanız gereken misyonu programlamaktır, insansız hava aracına nereye uçacağını söylemek için. TED كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير.
    Tamam, şimdi tek yapmamız gereken Sykes'ın etini koymak. Open Subtitles حسنا، لذلك كل ما عليك القيام به هو انخفاض في الجسد اتفاقية سايكس '.
    Tek yapman gereken onu eve götürmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أن تنظر إليه واصطحابه للمنزل.
    Silahları görmek isteseydin, yapman gereken tek şey benden rica etmekti. Open Subtitles . اذا ارد رؤية المخزن . جل ما عليك القيام به سؤالي
    Arkanı dönüp burayı terk etmelisin, yapman gereken bu. Open Subtitles كنت بحاجة إلى الالتفاف والمغادرة. هذا ما عليك القيام به.
    Tek yapman gereken orada olmak ve doğru ismi söylemek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تظهر ومحاولة نطق الاسم الصحيح.
    yapman gereken tek şey rahatlamak ve bu akşamdan sonra oğlun seninle olacak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به والاسترخاء والليلة، ابنك هو تذهب يكون معك.
    Tek yapman gereken bunları değerlendirmek. Open Subtitles وكل ما عليك القيام به هو مجرد الاستيلاء عليها.
    yapman gereken şey arada bir buna göz atmak. Open Subtitles هل تعلمين ما عليك القيام به ؟ أنظري لهذا
    Tek yapman gereken bozuk paraları adamlara geri vermek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو إعادة القطع النقدية مباشرة إلى اللاعبين.
    Tek yapman gereken inişi tutturmak, servis kapısından içeri girmek ve içeridesin. Open Subtitles ـ كل ما عليك القيام به هو تحديد نقطة الهبوط، والعبور من باب الدخول، وتكون في الداخل.
    Sana Ne yapman gerektiğini anlatacağım. Open Subtitles انا اقول لكم ما ما عليك القيام به.
    Ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف بالضبط ما عليك القيام به
    Tek yapmam gereken yılanı deliğinden çıkarmamıza yardım etmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو مساعدتنا لاستدراج الثعبان للخارج
    Tamam, pekâlâ, tüm yapmam gereken arabaya girip, anahtarsız sürmek. Open Subtitles حسنا، حسنا، كل ما عليك القيام به هو اختراق هذه السيارة وقيادتها بعيدا دون مفتاح
    Sonra yapmanız gereken şey bunun ekran resmini çekmek. Sonra tabi ki, CAPTCHA dolduruyorsunuz TED إذن ما عليك القيام به هو أن تأخذ لقطة لشاشتك ثم بالطبع تقوم بملأ الكابتشا
    Kanka yapmamız gereken onları ikna etmek Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو إيجاد بعض المشاهير من السهل ايقاعهم لممارسة الجنس أمام الكاميرا انه ربح مذهل
    Bak, Yapman gerekeni yap sadece. Open Subtitles انظر، فقط افعل ما عليك القيام به
    Dooley, ne söylüyorlarsa yapmalısın. Open Subtitles دولي، ما عليك القيام به ما يقولون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more