"ما يحتاجونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyaçları olan
        
    • ihtiyaçları var
        
    • ihtiyaç duydukları şey
        
    • ihtiyacı olan
        
    • istedikleri
        
    • istediklerini
        
    Belki tüm ihtiyaçları olan şey biraz Noel ruhudur. Open Subtitles ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس
    İhtiyaçları olan şey ezici üstünlükte su geçirmez bir dava ki böylece herkes suçluyu savunsun. Open Subtitles ما يحتاجونه قضية سهلة، مكتملة الأركان بحيث يعترف الكلّ بالتهم.
    Onların tank, mermi, bomba ve savaşacak adama ihtiyaçları var. Open Subtitles ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود
    Onların tank, mermi, bomba ve savaşacak adama ihtiyaçları var. Open Subtitles ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود
    Burada ihtiyaç duydukları şey bu işte Open Subtitles هذا ما يحتاجونه هنا
    İhtiyaç duydukları şey bizde. Open Subtitles لدينا ما يحتاجونه
    Siz galibiyetlerle gelmeye devam edin, ekibinize ihtiyacı olan her şeyi vereceğim. Open Subtitles استمر في الانتصار أكثر، وسأُعطي فريقكَ كلَّ ما يحتاجونه.
    Onların hepsi içimizde, tüm istedikleri tutunacak bir yerlerinin olması... Open Subtitles كلنا لدينا واحد وكل ما يحتاجونه هو موطئ قدم السيطرة
    Birkaç bin dolarla istediklerini elde edemezler, ama artık umutsuzlar ve mantıksız davranıyorlar. Open Subtitles بضعة الآف من الدولارات لا تحصل لهم على ما يحتاجونه و لكنهم الآن يائسين يفقدون العقلانية
    Belki de hiç birini çalmadım, ihtiyaçları olan şeyleri verdim. Open Subtitles ربما لما سرقت أحداً إن أعطيتهم ما يحتاجونه
    Bize zaten ihtiyaçları olan şeye sahip olduklarını söyledin. Open Subtitles كوندر : لقد قلت لنا أنهم سيكونون مستعدين لفعل ما يحتاجونه
    Son ihtiyaçları olan şey yeni bir başlangıç. Open Subtitles اخر ما يحتاجونه هو ان يبدأ حياتهما من جديد
    İhtiyaçları olan bir kaşık, biraz şeker ve saçmalıklarla dolu bir beyin böylece hayatın gereçleriyle donatılmış olacaklar. Open Subtitles كلُ ما يحتاجونه هو، ملعقة وبعض السكر ودماغ مليء بالتفاهة، وبذلك سيكونون مُعدين لمواجهة متاعب الحياة.
    Sinirsel algoritmana ihtiyaçları var. Open Subtitles كل ما يحتاجونه هو الخوارزمية العصبية الخاصة بكِ
    Ama en çok umuda ihtiyaçları var. Open Subtitles لكن أكثر ما يحتاجونه هو الأمل.
    Üniversite eğitimine ihtiyaçları var. Open Subtitles بل ما يحتاجونه هو التعليم الجامعي
    Belki de çoktan DNA'sını ele geçirdiler bile ki tek ihtiyaç duydukları şey bu. Open Subtitles فكل ما نعرفه الآن، إنهم يملكون حمضها النووي بالفعل... -ذلك كل ما يحتاجونه...
    İhtiyaç duydukları şey o değil. Open Subtitles هذا ليس ما يحتاجونه
    Bu anket herkesin ihtiyacı olan şeye erişmesini sağlayacak. Open Subtitles هذه الدراسة ستوفر لنا المعلومات المطلوبة لكي يحصل الجميع على ما يحتاجونه
    Bu işin sonucunda... Bu ilaçları ihtiyacı olan hastalara tedarik ediyoruz. Open Subtitles الخلاصة هي أننا نوفر للمرضى ما يحتاجونه من الأدوية
    Sandstorm'un bu binayı parçalamak için ihtiyacı olan tek şey, şuraya buraya bombalar yerleştirmek. Open Subtitles إذا زرعت المُنظمة قنابل هُناك وهُنا فهذا هو كل ما يحتاجونه لتدمير ذلك المبنى
    İstedikleri şeyi alamadıkları sürece tehlikede değiliz. Open Subtitles حتى ذلك الوقت عندما ما يحتاجونه مني يحصلوا عليه لا خطر على حياتنا
    Güzel bir şehir olduğunu düşünüyorlar. İstedikleri her şeye sahipler. Open Subtitles يعتقدون أنها مدينة رائعة لديهم كل ما يحتاجونه.
    İnsanlara ihtiyacım olanı yaptırtmak için tam olarak duymak istediklerini söylerim. Open Subtitles أنا أقول للناس ما يحتاجونه بالضبط لسماع من أجل القيام بالضبط ما أنا في حاجة إليها للقيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more