"ما يزعجك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seni rahatsız eden
        
    • Canını sıkan şey
        
    • Canını sıkan bir
        
    • canını sıkan şeyi
        
    • Sizi rahatsız eden
        
    • üzen
        
    • rahatsız eden şeyi
        
    • seni rahatsız ediyor
        
    Seni rahatsız eden ne, anlayamıyorum Beni her zaman sevdiğini düşünürdüm. Open Subtitles لا أعرف ما يزعجك ، مارثا لقد أعتقدت دائماً أنك تتوافقين معي
    Ne olduğunu bilmesen de Seni rahatsız eden bir şey vardı. Open Subtitles كان هنالك ما يزعجك لم تكن تعرف انت نفسك ماذا كان ذلك
    Canını sıkan şey cidden bu muydu yani? Open Subtitles هل هذا ما يزعجك ؟ جديا ؟
    Canını sıkan bir şey var, ve sana yardım etmeme izin vermek yerine, çenemi kapatıyorsun. Open Subtitles هناك شيء ما يزعجك وبدلاً من أن تتركني أساعدك تصدني بعيداً
    Lucy, herkesin iyiliği için canını sıkan şeyi... açıkça söylemenin zamanı geldi. Open Subtitles "لوسي"... أظننا بلغنا المرحلة حيث من مصلحة الجميع أن تُفيضي بأيما كان ما يزعجك.
    Ya da caddenizdeki biri, ziyaret eden biri Sizi rahatsız eden biri. Open Subtitles أو شخص ما في الشارع الخاص بك ، زيارة شخص ، شخص ما يزعجك. فعلوا شيئا سيئا ،
    Belki de seni asıl üzen şey, bir gün onu kaybedebileceğin düşüncesidir. Open Subtitles ربما ما يزعجك حقاً هو التفكير في أنه يوماً ما قد تفقدينه
    "Keşke beni rahatsız eden şeyi oturup konuşacak kadar olgun olsaydım" de. Open Subtitles وقولي ليتك كنت بالنضج الكافي، لتتكلّمي معي بخصوص ما يزعجك
    Birkaç gündür seni izliyorum ve bir şey açıkça seni rahatsız ediyor. Open Subtitles لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين و من الواضح ان شيئا ما يزعجك
    Bence, konuşarak Seni rahatsız eden şeyleri ortaya çıkarmak en sağlıklı yaklaşımdır. Open Subtitles ولكني أؤمن أن التحدث وكشف ما يزعجك هو الطريقة الأكثر صحية، إلى جانب أمور مثل
    Seni rahatsız eden şey Ölüm Havuzu'nu önce bizim bulmamız. Open Subtitles .... ما يزعجك,كالاهان هو أننا اكتشفنا أمر رهان الموت...
    Telefonda konuştuğumuzda Seni rahatsız eden bir şey olduğunu sezdim o yüzden bir uğrayayım dedim. Open Subtitles عندماتحدثنابالهاتف... شعرت أن هنالك شيء ما يزعجك لذا فكرت بأن أزورك فحسب
    Seni rahatsız eden bir şey mi var Çavuş? Open Subtitles هل هناك شىء ما يزعجك , أيها العقيد ؟
    Seni rahatsız eden bu mu? Open Subtitles اهذا ما يزعجك ؟
    Canını sıkan bir şey var. Open Subtitles هناك ما يزعجك أعرف دوما ان هناك ما يزعجك
    Canını sıkan bir şey var gibi. Open Subtitles ولكنه يبدوا كأن هنالك ما يزعجك
    "Nicki'yi gönder de canını sıkan şeyi çözeyim." Open Subtitles اجعل (نيكي) تغادر كي اصلح ما يزعجك
    Sizi rahatsız eden bir şey mi var? Open Subtitles هل حدث شئ ما يزعجك ...
    Seni üzen bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك ما يزعجك ؟ -إننى لا أفهم
    Seni rahatsız eden şeyi konuşmak ister misin? Open Subtitles أستتحدث عن ما يزعجك حقًأ ؟
    - En çok burası seni rahatsız ediyor, değil mi? Open Subtitles -هذا أكثر ما يزعجك, أصحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more