"مترجم" - Translation from Arabic to Turkish

    • tercüman
        
    • tercümana
        
    • tercüme
        
    • çevirmene
        
    • tercümanı
        
    • çevirmeni
        
    • tercümanım
        
    • çevirmen
        
    • Altyazılı
        
    • çevirmenim
        
    • tercümanlık
        
    • tercümanıyım
        
    Öyleyse sivil rehber veya tercüman olarak gönüllü yazılırım. Ne olursa. Open Subtitles إذآ يمكننى التطوع ككشاف مدنى . او مترجم او اى شيئ
    Yakın arkadaşı, tercüman Hindrick Stick, önceden hazırlanmış nutku okudu. Open Subtitles المترجم مترجم هينكل الشخصي قراءة من مخطوطة معدة
    Ama herkes sessizlik dilini konuşuyorsa bir tercüman ne yapabilir ki? Open Subtitles لكن الذي جيد مترجم عندما يتكلّم كلّ شخص لغة الصمت؟
    Yapman gereken şey harekat üssünü aramak, ...ve onlara çok önemli bir sinyal için bir tercümana ihtiyacımız olduğunu söylemek. Open Subtitles ما عليكي القيام به هو الاتصال بعمليات القاعدة أخبريهم نحن بحاجة الى مترجم لأعتراض أولوية كبرى
    tercüme yapmak için sana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج مترجم أنا لا أريده أن يشوّشني بالتفاصيل
    Ona bunu söylemek için de bir çevirmen lazım Bir çevirmene ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن فى حاجة لمترجم لنخبره أننا نريد مترجم
    İrfan sahibi Yunan dili tercümanı ölümünün isimsiz yazarıyla nerede karşılaştı? Open Subtitles والآن ، مترجم اليونانية الضليع أين التقى بالمؤلف المجهول لقصة موته ؟
    Bir bağlılık hissi veriyor. Fakat ne yazık ki duyma engelli ve duyma güçlüğü çeken insanlar bunlardan mahrum. Çünkü işaret dili çevirmeni bulmak oldukça zor ve çok meşakkatli. Sırf bu yüzden, ya bilet almıyor ya da bundan vazgeçiyorlar. Olması gereken bu değil, TED تجعلك تملك مشاعر الترابط ولسوء الحظ، يُستبعد الصُّم وضعاف السمع من هذه الأحداث لأنه من الصعب الحصول على مترجم لغة إشارة وغالباً هم ببساطة لا يشترون التذاكر، أو فقط يستسلمون وهذا ليس جيداً،
    Sadece, kendini tercüman olarak tanıtan kişiyle konuş. Anladın mı? Open Subtitles تكلم فقط للرجل الذي يُعرِف نفسه على أنه مترجم , مفهوم؟
    Sana bir keşif eri, bir tercüman lazım. Tabur koruma ateşi sağlayacak. -Ne zaman? Open Subtitles ستحتاج كشافا و مترجم الكتيبه ستقوم بنيران التغطيه
    Ben Jack Bauer, 21. hangara bir tercüman istiyorum. Open Subtitles جاب باور ، احتاج الى مترجم في الحظيرة 21
    Başka tercüman, ben değil, tamam mı? Open Subtitles هم سيمتحنونك مترجم الآخر، لَيسَ انا حسناً؟
    Eğer bilmiyorsan bir tercüman bulabilirim. Open Subtitles هل تتحدث الإنجليزية لأنني أستطيع أن أحضر مترجم
    tercüman aracılığıyla öğrendik ki aileleri asiler tarafından öldürülmüş. Onlar da burada uyumaya başlamışlar. Open Subtitles و عرفنا من خلال مترجم أن عائلاتهم قتلت بواسطة متمردين، و حسناً، بدأوا بالنوم هنا.
    Ayrıca Urduca ya da Peştuca bilen bir tercümana ihtiyacınız olacak. Open Subtitles وستحتاج إلى مترجم أيضاً للغة الأوردو أو للغة البشتونية
    Bu seyahatte bir tercümana ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلى مترجم في هذه الرحلة
    Benim ne düşündüğüm önemli değil. Sadece tercüme ederim. Open Subtitles ما اعتقده ليست مهماً أنا فقط وسيط مترجم.
    Essler'ı buraya yolla. Bir çevirmene ihtiyacım var. Open Subtitles أحضر إيسلر للأسف هنا الأن فأنا أحتاج مترجم
    tercümanı rahatsızlanmış. Bir tane tutmamız gerekecek. Open Subtitles إنه مترجمه الخاص مريض، لذا يتوجب أن نبحث عن مترجم آخر
    Artı bir yüzük, saat, cep çevirmeni, 500 dolar ve.. Open Subtitles زائد خاتم , ساعة، مترجم جيبِ، 500دولار و...
    Ben bir tercümanım, öyle yapmak zorundayım. Open Subtitles انا مترجم ، لهذا اتحدثها
    Dolayısıyla bir evrensel çevirmen aradık; birilerinin çoktan yapmış olacağını düşündüm. TED لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك.
    Altyazılı film izlemeden geçen 26 yıl. Open Subtitles ـ 26 عمركِ 26 ولم تشاهدي فيلم مترجم أبدًا؟
    Rusça bilmiyorum ama keyif verici bir çevirmenim var. Open Subtitles انا لا اعرف روسي جيداً لكنى لدىّ مترجم مسمم
    Bomba değilmiş. Pilotu tutukladık. Bana tercümanlık yapman gerekiyor. Open Subtitles لم نجد القنبلة واعتقلنا الطيار نريد مترجم
    Ben, müzik tercümanlığı konusunda uzmanlaşmış işaret dili tercümanıyım. TED أنا مترجم لغة إشارة المتخصصة في تفسير الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more