| Giderek cesurlaşan ve öfke ile tahrik olan biri olabilir. | Open Subtitles | قد يكون معتد مثار بالغضب يصبح أكثر جرأة مع كل جريمة |
| Ne söylediğin hakkında hiç bir fikrim yok ama, acayip tahrik oldum. | Open Subtitles | ليست لدي أية فكرة عما تتحدث عنه الآن لكنني مثار جدا |
| Baban azdı Michael. | Open Subtitles | الأب مثار يا مايكل |
| "Yalağın berisinden gelen kokulu kurtarıcı" "Joy gerçekten gergedanları azdırıyor mu?" | Open Subtitles | من حول العالم، منقذة ذو رائحة كريهة جعلت وحيد القرن مثار من الفرح |
| Ve sonra da filmin sonundaki gibi otobüste oturup, heyecanlı bir şekilde "Şimdi ne yapacağız?" dersiniz. | Open Subtitles | ثم الآن انتم الاثنين تجلسوا في الباص في نهاية الفيلم كلهما مثار تماما ولكن التساءل، يبدو |
| Derideki bir yanık sadece. Asil hedeflerimi alaya alan bir şey. | Open Subtitles | -علامة على اللحم، تجعل من أي نوايا نبيلة مثار للسخرية . |
| Şuna bak, öbürü sanki azgın gibi, değil mi? | Open Subtitles | الآخر يبدو مثار جنسياً بعض الشيء، أليس كذلك؟ |
| O kadar azdım ki, neredeyse kendimi becereceğim. | Open Subtitles | أنا مثار بشدّة ، أنا على وشك أن أضاجع نفسي |
| Aynı terane. İri yarı olan sarışın ereksiyon halinde şiddetli bir şok geçiriyor. Gerisini biliyorsun. | Open Subtitles | الطريقة نفسها، ضربة هائلة ومات وهو مثار أيضاً كالمعتاد |
| - Pornografide aktörü motive halde tutan, onu tahrik eden kimse... anlıyor musun? | Open Subtitles | في الخلاعة هو الشخص الذي يبقي الممثل محفز ، مثار أتعرفي؟ |
| İkiniz de öyle güzelsiniz ki biraz tahrik oldum. | Open Subtitles | تبدوان رائعتين أنا مثار قليلاً |
| "Çok tahrik oldum" ve "eve yalnız gidiyorum"un mükemmel karışımıydı. | Open Subtitles | "أنا مثار جداً" و"سوف أعود للمنزل وحدي" |
| "Çok tahrik oldum" ve "eve yalnız gidiyorum"un mükemmel karışımıydı. | Open Subtitles | "أنا مثار جداً" و"سوف أعود للمنزل وحدي" |
| Baban azdı Michael. | Open Subtitles | أبوك مثار يا مايكل |
| Baban azdı Michael. | Open Subtitles | الأب مثار يا مايكل |
| Tanrım, o adam beni çok pis azdırıyor. | Open Subtitles | ياللهي ذلك الرجل يجعلني مثار جنسياً |
| Eğer birbirimizin mutlu veya üzgün, ilgisiz veya heyecanlı, sağlıklı, veya bir tümörün pençesinde olduğunu sezebilseydik o zaman "Nasılsın?" sorusunun anlamı kalmazdı. | Open Subtitles | إذا شخص ما كان سعيد أو حزين حيادي أو مثار صحي أو يعاني مِنْ ورم سيكون أمرا بلا معنى قول، " كيف حالك؟ " |
| Ben alaya alındım. | Open Subtitles | لقد تم مثار. |
| Pek azgın değilim. Hapisten yeni çıktım. | Open Subtitles | نعم، انا لستُ مثار جنسياً لتوّي خرجت من السجن. |
| Biraz şaşırdım, belki kafam karıştı manyak azdım ama gergin değilim. | Open Subtitles | مرتبك قليلاً ربما مشوش بعض الشئ مثار جدا بالتأكيد ولكن لست عصبي |
| Öldüğü sırada ereksiyon halindeymiş. | Open Subtitles | لقد مات وهو مثار |
| Madem o kadar azdın, yanıma gelip benimle sevişsene. | Open Subtitles | بما إنّك مثار لهذه الدرجة، لماذا لا تقوم بمضاجعتي الآن ؟ |
| Bilmiyorum. Bugünlerde pek bir azgınım. | Open Subtitles | لا اعرف انا فقط مثار جدا اليوم |
| Eminim önemli değildir, ama ben azmış durumdayım. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه ليس أمراً مهماً و لكنني رجل مثار جنسياً |