| - Tahliyeyi hak eden biri gibi davranmaya başlamalısın, carnal. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تَتصرّفُ مثل شخص ما يَستحقُّ إطلاقَ السراح، أخي |
| Odaya girip resim çeken biri gibi mi? | Open Subtitles | وعليم وضع نسخ مضاعفة لكي يمشي الشبح مثل شخص يدخل الغرفة يقوم بالتصوير؟ |
| Şu çubuklu formalı adam... ellerini aynı tanıdığım biri gibi çıtlattı! | Open Subtitles | ... هذا الشخص ذو القميص المخطط عض أصابعة مثل شخص أعرفة |
| Sıradan biri gibi, bir insan gibi. Bu ne saçmalık böyle? | Open Subtitles | مثل شخص عادي مثل بشري، ما مدى تفاهة هذا ؟ |
| Başka biri gibi davrandığını görüyorum ve bu beni üzüyor. Hayat böyledir: | Open Subtitles | ,أرى الطريقة التي تمثلك مثل شخص ما, يجعلي محبطه |
| Tanıdığım başka biri gibi, sadece biraz itilmesi lazım. | Open Subtitles | مثل شخص اخر اعرفه انه يحتاج فقط الى دفعه صغيره |
| Birini sevme kapasitesi olan biri gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنت تَتصرّفُ مثل شخص حقيقي الذي قادر على شخص ما المحبِّ. |
| Bir sonraki hareketini tahmin etmek için kurguyla gerçek arasındaki çizgiyi yitiren biri gibi davranmalıyız. | Open Subtitles | نقارب حركته القادمة مثل شخص مشوش بين القصة والحقيقة |
| Ya da, gece boyu arka arkaya yürüyüp çok hızlı giden biri gibi gözükebiliriz. | Open Subtitles | أو يمكن أن نمشي خلف بعض طوال الليل و نبدو مثل شخص واحد يجري بسرعة كبيرة |
| Olmadığım ve olmayacağım biri gibi giyinmeyi ret ediyorum. | Open Subtitles | لقد رفضت أن ارتدي ملابسي مثل شخص ليس مثلي لأكون شخصا لست عليه |
| Kocasından nefret ediyor olmalı, tanıdığım biri gibi... | Open Subtitles | لا بدّ أنّها كرهت زوجها. مثل شخص ما أعرفه. |
| çatlak biri gibi bir anda balatayı sıyıracak. | Open Subtitles | ومن المُمكن أن يفقد أعصابه مثل شخص مجنون |
| - Fakir şişman birini zengin şişman biri gibi gösterecek bir ürününüz var mı? | Open Subtitles | نعم, هل لديك أي شيء يمكن لشخص سمين وفقير شراؤه ليبدو مثل شخص سمين وغني؟ |
| Üretken işlemle yaratılmış bir insan gibi mükemmel bir kopyasının yapılmasının imkanı yoktur ve başımıza gelen de tam olarak böyle. | Open Subtitles | مثل شخص خلق من خلال عملية توليدي. لا توجد طريقة سنكون قادرين على جعل نسخة كاملة من هذا، وهذا هو بالضبط ما يحدث. |
| Üretken işlemle yaratılmış bir insan gibi mükemmel bir kopyasının yapılmasının imkanı yoktur ve başımıza gelen de tam olarak böyle. | Open Subtitles | مثل شخص خلق عبر عملية توالدية من المستحيل أن نستطيع عمل نسخة كاملة عنه وهذا بالضبط ما يحدث |
| İyi bir insan gibi davranamıyor olabilirim, ...ama iyi bir anne olmak zorundayım. | Open Subtitles | قد لا أبدو مثل شخص صالح, لكن علي أن أكون أماً صالحة. |
| Üsse gelin de özel bir insan olmak gerçekte nasıl bir şeymiş görün. | Open Subtitles | الآن سأخبرك لماذا لا تبدآ من الأساس وتفهم ما هو الصحيح لكي تكون مثل شخص مميز ؟ |
| Çok zarif, ama Sanki birisi mutfakta kurabiye yada başka birşeyi pişirmeliymiş gibi yaşayan bir yer. | Open Subtitles | رائع، لكن ما زالَ مَعيشَ في، مثل شخص ما يَجِبُ أَنْ يُخْبَزَ الكوكيز في المطبخِ أَو الشيءِ. |
| ~ Çekingen biriydi sanki | Open Subtitles | مثل شخص يدق |
| Seni üzen veya köpeğini ezip geçen biriymişim gibi değil. | Open Subtitles | ولا داعي لتقول آسف ولا تبدو مثل شخص يبحث عن كلبه |
| Sanki aşığının yardımıyla kocasını öldüren birisi gibi görünüyor. | Open Subtitles | تَبْدو مثل شخص ما لقد قتلت زوجها بالاشتراك مع عشيقها |