"محض صدفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tesadüf
        
    • sadece rastlantı
        
    • tesadüften mi ibaret
        
    Deniz kenarına giderek serinlemek istedim. Beni orada yakalamanız büyük tesadüf. Open Subtitles أردتُ التبريد على نفسي بقرب المياه وتواجدي هناك كان محض صدفة
    Önce tesadüf ya da iyice düşünülmüş bir eşek şakası sandım. Open Subtitles في البـداية ظننتٌ بـأنها محض صدفة أو جـزء من مـزحـة متـقنة
    İşlem sırasında ortaya çıktılar. Ama tesadüf deyip görmezden geldik. Open Subtitles ظهر ذلك أثناء عمليّة البحث، لكننا صرفنا نظرنا عنها بإعتبارها محض صدفة
    Bu da demektir ki, Belediye olan tüm alâka, tamamen tesadüf. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ أيّ إرتباط بمجلس البلديّة ما هو إلاّ مُجرّد محض صدفة تماماً.
    Ve rüyam sadece rastlantı mı? Open Subtitles وأنّ أحلامي كانت محض صدفة غريبة؟
    Maskeli balodan sonra karalar bağlaması bir tesadüf değildi. Open Subtitles تحوله إلى شخص غامض بعد الحفلة التنكرية ليس محض صدفة
    Bizim davayla benzerliği tesadüf olamaz. Open Subtitles التشابه في قضايانا لايمكن أن يكون محض صدفة.
    Yani sizinle birlikte o seyahatte bulunan herkesin, sonra askerî yardım paketine arka çıkması bir tesadüf mü? Open Subtitles لذا هذه محض صدفة أن كل شخص ذهب في هذه الرحلة معكِ صوت لاحقًا لصالح حزمة المساعدات العسكرية؟
    Umarım bu bir tesadüf değildir. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الامر محض صدفة
    Bunun tesadüf olduğuna inanmamızı bekliyorsanız uzun süre buradayız demektir. Open Subtitles إن كنتم تخالون أنّنا سنصدّق أن كل ذلك كان محض صدفة وحسب... فسنمكث هنا معاً لوقت طويل.
    Tüm bu yaşananların sadece koca bir tesadüf olacağına inanacağımızı sanıyorsanız, epey bir süre birlikte burada kalacağız. Open Subtitles إن كنتم تخالون أنّنا سنصدّق أن كل ذلك كان محض صدفة وحسب... فسنمكث هنا معاً لوقت طويل.
    Matsunaga-san'ın durumu da tamamen tesadüf gibi görünüyor. Open Subtitles حالة السيد ماتسوناغا تبدو محض صدفة
    Bu bir tesadüf olamaz. Open Subtitles لا يُمكن لذلك أن يكون محض صدفة
    Kara'ya yapılan saldırının zamanlaması tesadüf olamaz. Open Subtitles قد يكون توقيت الهجوم على كارا محض صدفة
    zannederim tam bir tesadüf oldu. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان محض صدفة
    tesadüf olması muhtemel. Open Subtitles قد تكون محض صدفة
    Loki'nin Erik Selvig'i seçmesi bir tesadüf değil. Open Subtitles اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج) لم يكن محض صدفة.
    Loki'nin Erik Selvig'i kaçırması tesadüf değil. Open Subtitles اختطاف (لوكي) لـ(إيريك سيفيج) لم يكن محض صدفة.
    - Nijer ve Namibya'nın dünyanın üçüncü ve dördüncü büyük uranyum ihracatçısı olmasının tesadüf olduğundan şüpheliyim. Open Subtitles أشك أنها محض صدفة أن (النيجر) و(ناميبيا) ثالث ورابع أكبر دول العالم في تصدير اليورانيوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more