| * Hadi, yapalım Son bir kez daha * | Open Subtitles | * فل نفعل هذا الأمر * * مرة واحدة أخيرة * |
| Hadi Son bir kez ateşleyelim. | Open Subtitles | هيّـا دعينا ننطلق مرة واحدة أخيرة |
| Sana Son bir kez daha soracağım. | Open Subtitles | لن أسألك إلا مرة واحدة أخيرة |
| Hadi, tavuk. son kez küvette birlikte? | Open Subtitles | هيا أيها الجبان مرة واحدة أخيرة فى الحوض الساخن |
| son kez geri adım atmanı istemeye geldim. | Open Subtitles | أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع |
| Ama belki son bir kere daha öpüşmeliyiz ki aklımızdan atalım. | Open Subtitles | لكن ربما.. تعلمين, علينا التقبيل مرة واحدة أخيرة. فقط نوعاً ما من تطهير نظامنا. |
| Son bir kez. | Open Subtitles | مرة واحدة أخيرة |
| Kırmızı Değirmen'e... son... bir... kez. | Open Subtitles | مرة واحدة أخيرة |
| Son bir kez daha. Bay Heep, bu binadaki insanları tanıyorsunuz. | Open Subtitles | فقط مرة واحدة أخيرة |
| * Hadi, yapalım Son bir kez daha * | Open Subtitles | * فل نفعل هذا الأمر مرة واحدة أخيرة * |
| Bir kez daha - son kez. Anlaştık mı? | Open Subtitles | مرة واحدة أخيرة,أتفقنا؟ |
| Tamam, son kez soruyorum. | Open Subtitles | حسنا , سأسئلك مرة واحدة أخيرة |
| Ve gitmeden önce son kez sesini duymak istedim. | Open Subtitles | -بيل) )... وأسمع صوتك مرة واحدة أخيرة قبل أن أذهب. |
| Bir kere daha kucağıma almak istiyor ben. | Open Subtitles | أنا أريد حمله فقط، لمرة واحدة، فقط مرة واحدة أخيرة. |
| Dolabı kafama bir kere daha düşür. | Open Subtitles | فقط ضع الثلاجة على رأسي مرة واحدة أخيرة |