birkaç blok ötede bir sokakta, kaldırımda yüzüstü yatarken bulmuşlar. | Open Subtitles | وجدوه بزقاق على بعد شوارع معدودة من هنا, ووجهه على الرصيف. |
Biz oradan ayrıldıktan birkaç gün sonra bir hava saldırısında vuruldu. | Open Subtitles | بعد ايام معدودة من مغادرتنا قتل في غارة جوية |
Sonunda Wade, bu kameradan kaçan devin sadece birkaç dakikalık filmini çekebilmişti | Open Subtitles | في النهاية, تمكن وايد فقط من تسجيل دقائق معدودة من هذه الوحوش الخجولة |
Sen de hayatın prangasını takmanın birkaç saat ötesindeydin. | Open Subtitles | وأنت كنت على ساعات معدودة من الإرتباط بها |
Neyi sorduğumu biliyorum ama zamanınızdan birkaç dakika. | Open Subtitles | أنا أدرك ما أطلبه، لكنها دقائق معدودة من وقتكما |
Biz oradan ayrıldıktan birkaç gün sonra bir hava saldırısında vuruldu. | Open Subtitles | بعد ايام معدودة من مغادرتنا قتل في غارة جوية |
Andy Goode'un Türk'ü oyunun ortasında kontrolü ele geçirdi, ve şimdi de görünüşe göre galibiyetten sadece birkaç hamle uzaktalar. | Open Subtitles | حاسوب (أندي) الــ (تـــركــ) يُسيطر , على المباراة في وسط الجولة ويبدو أنهُ الآن على بعد خطوات معدودة من الفوز |
Dr. Clock, Edwards, en iyi ihtimalle ışığa birkaç dakika uzaklıkta. | Open Subtitles | دكتورة (كلوك). (إدوارد) هنا, في أحسن الأحوال على بعد دقائق معدودة من مماته, |
Ama Avery Markham'ın Harlan İlçesi'ndeki insanların kalbine ve aklına birkaç dilim pizza ile etki edeceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لكنيلاأعتقدأن( ايفريماركهام)سيظفر بـ.. أفئدة وعقول السكّان الطيبين "في مقاطعة "هارلن" مقابل قطع معدودة من بيتزا "ببروني" |