"معنا منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri bizimle
        
    • beri bizimleydi
        
    • önce bizimle
        
    • yıldır bizimle
        
    • beri de bizimle
        
    • bizimle birlikte
        
    • kadar bizimleydi
        
    • yıldır bizimlesin
        
    Evet, çok yaşlıdır. Başından beri bizimle. Open Subtitles نعم، إنها قديمة ، لقد كانت معنا منذ البداية.
    Dan başladığımızdan beri bizimle ve sen onun için hiç hisse ayırmadın. Open Subtitles مثل دان؟ دان كان معنا منذ ان بدأنا وانت لم تعزل اي اسهم له
    O zamandan beri bizimleydi, gizli mühendislik işlerinde taşeronluk yapıyordu. Open Subtitles كان معنا منذ ذلك الوقت يعمل مهندس مقاولات سرية
    Sizin değilse bunu alacağım. Burada olduğumuzdan beri bizimleydi. Open Subtitles سأكون سعيد بأخذه إن لم يكن ملكاً لك، إنه عالق معنا منذ أن جئنا هُنا.
    20 yıl önce bizimle beraber geldi. Atlanta'dan buraya taşındığımızda. Open Subtitles إنها معنا منذ 20 عاماً ، منذ أن انتقلنا من أتلانتا
    Son sekiz yıldır bizimle yaşıyor. Tabi bir hafta öncesine kadar. Open Subtitles تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي
    Fırtınayla ve o tekneyle geldi, o zamandan beri de bizimle. Open Subtitles جائت مع العاصفه و القارب ومازالت معنا منذ ذالك الحين
    Şirketi halka açtığımdan beri bizimle birlikte. Open Subtitles لقد كان معنا منذ أن استغرقت الشركة الى العامة.
    Dick, kız gittikten sonra yatıncaya kadar bizimleydi. Open Subtitles ديك كان معنا منذ الوقت الذى تركتنا فيه و حتى ذهابه للفراش
    Neredeyse iki yıldır bizimlesin ve yeminini etmeye hazır olduğunu görüyorum. Open Subtitles انتى معنا منذ عامين تقريباً وانا سمعت انى جاهزة لأداء القسم
    Yurtta kalıyorum ama ailemle kalmaya alışık olduğumdan zorlanıyorum." O zamandan beri bizimle. Open Subtitles لكني تعودت على العيش مع قبيلتي لذلك أفضل أن أعيش مع عائلتي وأصبح يعيش معنا منذ ذلك الوقت
    İttifak yapıldığından beri bizimle beraberken ölen Cylonlar. Open Subtitles هؤلاء هم السيلونز الذين لقوا حتفهم معنا منذ التحالُف
    Ama başından beri bizimle olan çok değerli insanları da kovmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles لكن عليكي طرد بعض الأشخاص الأساسيون الذين كانوا معنا منذ البداية
    İlk günden beri bizimle beraber. Open Subtitles انها تقوم بإرسال رسالة حسناً؟ لقد كان معنا منذ اليوم الأول
    Bastan beri bizimleydi. Open Subtitles كان معنا منذ انطلاقتنا.
    Rachel, Monica'nın kanserinin ilk evrelerinden beri bizimleydi onunla konuşuyor ve onu cenaze isteklerine hazırlıyor. ve hafıza servisi kareografisini yapıyorlardı. Open Subtitles (راتشيل) كانت معنا منذ المراحل المبكرة لإصابة (مونيكا) بالسرطان التحدث معها الإتفاق لما كانت تتمناه في جنازتها تصميم النصب التذكاري
    Birkaç dakika önce bizimle miydin opera binasının girişinde? Open Subtitles .. هل كنت معنا منذ لحظات فى ردهة بقاعة الأوبرا ؟
    15 yıldır bizimle konuşmuyor ki. Şimdi konuşur mu sence? Open Subtitles لم تتحدث معنا منذ 15 عام، أتظنين أنها تريد ذلك الآن.
    O günden beri de bizimle. Open Subtitles و هو معنا منذ ذلك الحين
    İki avdır bizimle birlikte. Konuşursa hapse gireceğini biliyor. Open Subtitles لا , انه معنا منذ مطاردتين الأن
    Geçen haftaya kadar bizimleydi, hanımefendi. Open Subtitles كانت معنا منذ اسبوع
    Yedi yıldır bizimlesin. Open Subtitles أنت معنا منذ 7 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more