"مع المجتمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • toplumla
        
    • halkla
        
    • halkı ile
        
    • toplum ile
        
    • sosyal
        
    • topluma
        
    • sosyalleşmeye
        
    Algoritmalar bir çeşit , içeriği komisyonlama şeklimiz toplumla olan ilişkimiz. TED الحلول الحسابية هي مجرد جزء، الطريقة التي تروج بها للمحتوى، علاقتنا مع المجتمع.
    Biz toplumla çalışıyoruz, onlara anlamadıkları bir dilde ne olacağını anlatamayız. TED نحن نعمل مع المجتمع المحلي لا نقول لهم ماذا سيحدث بلغة لا يفهمونها
    Dahası, öğrendik ki bu bunu toplum "için" değil toplumla birlikte yaptık. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Bu yüzden benim diğer bir hedefim de bunu değiştirmek ve halkla yakın ilişki kurarak onları bu konuda eğitmek ve siz izleyicilerin bu konu hakkında konuşmasını sağlamak. TED لذا فإن جزءاً من مهمتي القضاء على هذا الجهل والقيام بالتفاعل مع المجتمع وتثقيفه وتحفيزكم للتحدث حيال الأمر.
    Köy halkı ile konuşmaya başladım ve herkesi ikna etmeyi başardım ve çalışmaya başlayabildik. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    Bir toplum ile çalışıyorum. Okullarda çalıştım. TED أنا أعمل مع المجتمع. لقد عملت مع المدارس.
    Hayır, departmanın Gençlik sosyal Yardım programının bir parçası olarak ders veriyorum. Open Subtitles لا، أنا أدرس فصلاً كجزء من قسم "برنامج الشباب للتواصل مع المجتمع"
    Bu program, eğer başarılı olursa, tüm Atrian'ların topluma kazandırılmasına önderlik yapabilir. Open Subtitles برنامج ,اذا كتب له النجاح سوف يقود كل الارتيريين لاندماج مع المجتمع
    Fakat sosyalleşmeye başlayınca bir grubun parçası olmayı öğrenince artık ihtiyaçları kalmaz. Open Subtitles لكن عندما يندمجون مع المجتمع, كما تعلم, بتعلمكيف يكونون جزءً من مجموعة لا يحتاجون إليها.
    Gidip Portekiz'deki bağımlılarla tanıştığımda, söyledikleri şuydu: azmi yeniden keşfederek daha geniş toplumla bağları ve ilişkileri yeniden keşfettikleriydi. TED ما قالوه هو، بما أنهم أعادوا اكتشاف السبب وأعادوا اكتشاف الأواصر والعلاقات مع المجتمع ككل.
    Ve işte o zaman anladım -- o zaman anladım ki toplumla olan diyalog bu son on yılda derinden değişmiş. TED وهنا علمت أن الحديث مع المجتمع تغيير بعمق في العقد الماضي
    Raymond'un toplumla ilişki kurup kuramayacağını belirlemek. Open Subtitles أن نحدد ما إذا كان رايموند يمكنه التعايش مع المجتمع أم لا
    Evet, yani toplumla ilgilenmek için falan. Open Subtitles كما تعلم الاندماج مع المجتمع وأشياء مشابهة
    Ben Pakistan'dan geldim ama o ülkenin büyük bir kısmı burası gibi gelişmiş bir toplumla uyum sağlayamaz. Open Subtitles أجزاء من باكستان لا تتواءم مع المجتمع الدنماركي المتحضر
    toplumla yapabildiğim kadarıyla bağ kurmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول التواصل مع المجتمع بأيّ طريقة كانت
    halkla birlikte... çok şey yaparak bakışlarını ve davranışlarını değiştirdik. Open Subtitles مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم.
    Muhitlere fazla daire koyarsan halkla geçinemezler. Open Subtitles العديد من الوحدات في أي حي لن تندمج مع المجتمع
    Gördüğünüz gibi, bir sürü harç yapmaya başlıyoruz ve herşey hazır olduğunda, en iy tarifin ve en iyi formun ne olduğunu bildiğinizde, köy halkı ile çalışmaya başlıyorsunuz. TED بدأت بصناعة الكثير من الخلاطات, كما ترون وعندما كان كل شيء جاهز عندما تعرف ماهي الوصفة الأفضل والنموذج الأفضل تبدأ تعمل مع المجتمع
    Başka bir deyişle, daha az verimli kurumlarımız yerine en verimli kurumlarımızı yani sivil toplum ile gelişen ve askeri inovasyon ile bu gelişimi hız kazanan, müstakil kuruluşları kullanacağız. TED بمعنى آخر, سوف نستخدم أكثر مؤسساستنا فعالية المؤسسات الخاصة المشاركة في التطور مع المجتمع المدني التي اطلقها الابتكار العسكري لتنتشر بين مؤسساتنا الأقل فعالية.
    toplum ile iletişim kuramıyor. Open Subtitles علاقته مع المجتمع مضطربة للغاية
    Bu, sosyal ilişkilerini de göz önüne alınca yargıcı kaçma riski bulunduğuna ikna etmemizi zorlaştırdı. Open Subtitles ذلك بالإضافة إلى أن روابطه مع المجتمع... . تجعل من الصعب علينا إقناع القاضي بأنه كان هناك خطر حقيقي في هجومه
    sosyal yardım parasını kullanabiliriz. Open Subtitles قد نستخدم نقود جماعة التواصل مع المجتمع
    Hepimiz damgalanmış kimliklerimizle her gün şu soruyla karşılaşırız: kendimizi kısıtlayarak topluma uymak neye mal olur, sınırları yıkarak anlamlı bir hayat kurmak neye mal olur? TED و لأننا جميعًا وصمنا بهويات فإننا نواجه هذا السؤال يوميا: كم نتحمل في سبيل التأقلم مع المجتمع بتقييد أنفسنا و كيف نكسر الحدود لنشكل حياة صالحة؟
    Buradaki kuralları da anlamıyorum ama sosyalleşmeye devam etmeliyim. Open Subtitles لا أفهم القواعد هنا أيضاً لكن يجبُ أن أخلط نفسي مع المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more