| Algoritmalar bir çeşit , içeriği komisyonlama şeklimiz toplumla olan ilişkimiz. | TED | الحلول الحسابية هي مجرد جزء، الطريقة التي تروج بها للمحتوى، علاقتنا مع المجتمع. |
| Biz toplumla çalışıyoruz, onlara anlamadıkları bir dilde ne olacağını anlatamayız. | TED | نحن نعمل مع المجتمع المحلي لا نقول لهم ماذا سيحدث بلغة لا يفهمونها |
| Dahası, öğrendik ki bu bunu toplum "için" değil toplumla birlikte yaptık. | TED | وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع. |
| Bu yüzden benim diğer bir hedefim de bunu değiştirmek ve halkla yakın ilişki kurarak onları bu konuda eğitmek ve siz izleyicilerin bu konu hakkında konuşmasını sağlamak. | TED | لذا فإن جزءاً من مهمتي القضاء على هذا الجهل والقيام بالتفاعل مع المجتمع وتثقيفه وتحفيزكم للتحدث حيال الأمر. |
| Köy halkı ile konuşmaya başladım ve herkesi ikna etmeyi başardım ve çalışmaya başlayabildik. | TED | بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل |
| Bir toplum ile çalışıyorum. Okullarda çalıştım. | TED | أنا أعمل مع المجتمع. لقد عملت مع المدارس. |
| Hayır, departmanın Gençlik sosyal Yardım programının bir parçası olarak ders veriyorum. | Open Subtitles | لا، أنا أدرس فصلاً كجزء من قسم "برنامج الشباب للتواصل مع المجتمع" |
| Bu program, eğer başarılı olursa, tüm Atrian'ların topluma kazandırılmasına önderlik yapabilir. | Open Subtitles | برنامج ,اذا كتب له النجاح سوف يقود كل الارتيريين لاندماج مع المجتمع |
| Fakat sosyalleşmeye başlayınca bir grubun parçası olmayı öğrenince artık ihtiyaçları kalmaz. | Open Subtitles | لكن عندما يندمجون مع المجتمع, كما تعلم, بتعلمكيف يكونون جزءً من مجموعة لا يحتاجون إليها. |
| Gidip Portekiz'deki bağımlılarla tanıştığımda, söyledikleri şuydu: azmi yeniden keşfederek daha geniş toplumla bağları ve ilişkileri yeniden keşfettikleriydi. | TED | ما قالوه هو، بما أنهم أعادوا اكتشاف السبب وأعادوا اكتشاف الأواصر والعلاقات مع المجتمع ككل. |
| Ve işte o zaman anladım -- o zaman anladım ki toplumla olan diyalog bu son on yılda derinden değişmiş. | TED | وهنا علمت أن الحديث مع المجتمع تغيير بعمق في العقد الماضي |
| Raymond'un toplumla ilişki kurup kuramayacağını belirlemek. | Open Subtitles | أن نحدد ما إذا كان رايموند يمكنه التعايش مع المجتمع أم لا |
| Evet, yani toplumla ilgilenmek için falan. | Open Subtitles | كما تعلم الاندماج مع المجتمع وأشياء مشابهة |
| Ben Pakistan'dan geldim ama o ülkenin büyük bir kısmı burası gibi gelişmiş bir toplumla uyum sağlayamaz. | Open Subtitles | أجزاء من باكستان لا تتواءم مع المجتمع الدنماركي المتحضر |
| toplumla yapabildiğim kadarıyla bağ kurmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أحاول التواصل مع المجتمع بأيّ طريقة كانت |
| halkla birlikte... çok şey yaparak bakışlarını ve davranışlarını değiştirdik. | Open Subtitles | مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم. |
| Muhitlere fazla daire koyarsan halkla geçinemezler. | Open Subtitles | العديد من الوحدات في أي حي لن تندمج مع المجتمع |
| Gördüğünüz gibi, bir sürü harç yapmaya başlıyoruz ve herşey hazır olduğunda, en iy tarifin ve en iyi formun ne olduğunu bildiğinizde, köy halkı ile çalışmaya başlıyorsunuz. | TED | بدأت بصناعة الكثير من الخلاطات, كما ترون وعندما كان كل شيء جاهز عندما تعرف ماهي الوصفة الأفضل والنموذج الأفضل تبدأ تعمل مع المجتمع |
| Başka bir deyişle, daha az verimli kurumlarımız yerine en verimli kurumlarımızı yani sivil toplum ile gelişen ve askeri inovasyon ile bu gelişimi hız kazanan, müstakil kuruluşları kullanacağız. | TED | بمعنى آخر, سوف نستخدم أكثر مؤسساستنا فعالية المؤسسات الخاصة المشاركة في التطور مع المجتمع المدني التي اطلقها الابتكار العسكري لتنتشر بين مؤسساتنا الأقل فعالية. |
| toplum ile iletişim kuramıyor. | Open Subtitles | علاقته مع المجتمع مضطربة للغاية |
| Bu, sosyal ilişkilerini de göz önüne alınca yargıcı kaçma riski bulunduğuna ikna etmemizi zorlaştırdı. | Open Subtitles | ذلك بالإضافة إلى أن روابطه مع المجتمع... . تجعل من الصعب علينا إقناع القاضي بأنه كان هناك خطر حقيقي في هجومه |
| sosyal yardım parasını kullanabiliriz. | Open Subtitles | قد نستخدم نقود جماعة التواصل مع المجتمع |
| Hepimiz damgalanmış kimliklerimizle her gün şu soruyla karşılaşırız: kendimizi kısıtlayarak topluma uymak neye mal olur, sınırları yıkarak anlamlı bir hayat kurmak neye mal olur? | TED | و لأننا جميعًا وصمنا بهويات فإننا نواجه هذا السؤال يوميا: كم نتحمل في سبيل التأقلم مع المجتمع بتقييد أنفسنا و كيف نكسر الحدود لنشكل حياة صالحة؟ |
| Buradaki kuralları da anlamıyorum ama sosyalleşmeye devam etmeliyim. | Open Subtitles | لا أفهم القواعد هنا أيضاً لكن يجبُ أن أخلط نفسي مع المجتمع |