"مع هؤلاء القوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu insanlarla
        
    Maria, bu insanlarla en azından işbirliği yapıyor gibi görünmeli. Open Subtitles ماريا، عليه على الأقل أن يتظاهر بالعمل مع هؤلاء القوم.
    bu insanlarla yürüyemem ve konuşamam. Open Subtitles لا يمكنني مرافقة و التحدث مع هؤلاء القوم
    Çünkü şimdi uzun mu uzun bir süre bu insanlarla birlikte kalmak zorunda... Open Subtitles لأنه الآن سيضطر للبقاء مع هؤلاء القوم لوقت طويل جداً
    Ama yarın yine bu insanlarla birlikte yaşamak zorundayız, bunu unutmayın. Open Subtitles لكن مازال يجب علينا العيش مع هؤلاء القوم في المستقبل تذكروا هذا.
    bu insanlarla uğraşmayın demiştim. Open Subtitles لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم.
    bu insanlarla anlaşamıyorum. Open Subtitles لا استطيع أن أتناقش بالمنطق مع هؤلاء القوم.
    - Boşver Maria'yı. bu insanlarla ben yaşamalıyım. Open Subtitles -إنسى أمر ماريا ، أنا من سيعيش مع هؤلاء القوم
    bu insanlarla birlikte çalıştığını fark etmeden edemedim. Open Subtitles لا اصدق لكني الاحظ... انك تبدين حسناً, تعملين مع هؤلاء القوم.
    bu insanlarla anlaşmaya varmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا ان نتفاوض مع هؤلاء القوم
    bu insanlarla yaşanmıyor ki. Open Subtitles لا يمكنني العيش مع هؤلاء القوم
    bu insanlarla yaşanmaz. Open Subtitles لا يمكنني العيش مع هؤلاء القوم
    Beni bu insanlarla yalnız bırakma. Open Subtitles لا تتركني وحيداً مع هؤلاء القوم
    bu insanlarla yaşamak zorundayız. Open Subtitles أعني، يجب علينا العيش مع هؤلاء القوم
    bu insanlarla ortak hiçbir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي أ يقاسم مشترك مع هؤلاء القوم
    Artık bu insanlarla çalışıyoruz. Open Subtitles إننا نعمل مع هؤلاء القوم الآن.
    - bu insanlarla çalıştığımızı sanıyordum. Open Subtitles -حسبتُنا نعمل مع هؤلاء القوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more