"مكان أخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka yerde
        
    • Başka bir yere
        
    • bir yerde
        
    • başka yer
        
    • başka yere
        
    • başka yerim
        
    • başka bir yer
        
    • başka yerlerde
        
    • Başka nereye
        
    • bir yerim
        
    Payımı bankaya koy. Bir süre başka yerde çalışacağım. Open Subtitles ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة
    Kurması 20 yılımı alan bir işi kaldırıp Başka bir yere taşıyayım. Open Subtitles أخذ عمل أستغرق مني 20 سنة وبمنتهى السهولة أنقله إلى مكان أخر
    Ne burda, ne Dişi Kuş evinde, nede başka bir yerde. Open Subtitles ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر.
    Ama filmini yaptıracak başka yer bul. Seni burada istemiyorum. Open Subtitles لكن أخبرك أن تجد مكان أخر لتطبع أفلامك لا أريدك أن تعود هنا
    O aptal konutunuzu başka yere yapmayı kabul etmedikçe ağaçtan inmeyeceğim. Open Subtitles لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر
    Güçlüyüm, bu işteyim ve gidecek başka yerim de yok. Open Subtitles أنا قوية , وسأكمل هذا الأمر ولا يوجد أي مكان أخر أحتاج أن أتواجد به
    Ya tekrardan insan ve subay gibi davranmanın yolunu bulursun ya da bu geminin dışında yaşayacak başka bir yer bulursun. Open Subtitles إما أن تدركين كيف أن ترجعى كإنسانة وكضابط مرة أخرى أو أن تجدى مكان أخر لتعيشى به .. خارج هذه السفينة
    Yıldız Filosu sizin başka yerlerde de üs inşa etmenizle ilgilenebilir. Open Subtitles القيادة ربم تكون مهتمة ببناء قاعدة مثل هذه فى مكان أخر
    Cinayet gecesi John ve Tommy'nin başka yerde olduğunu söyleyecek bir tanık. Open Subtitles شاهد يضع جون وتوم فى مكان أخر فى ليلة الجريمة
    Bu inşaatın bitmesi demek, aksi halde başka yerde çalışmanı engelleyebilirim Open Subtitles وبناء على التعليمات لا يحق لكى العمل فى مكان أخر
    Ama çok merak etmiştim, birisi niçin tam da cinayet gecesi bir başka yerde bulunmaya bu kadar özen göstersin. Open Subtitles إلا إنني تساءلت ، لماذا يرغب شخص بأن يكون في مكان أخر وكان الحل واضحًا ـ ـ ـ في ليلة الجريمة
    Birkaç gün bekle ya da Başka bir yere git. Open Subtitles من فضلك انتضر قليلا , أو اذهب الى مكان أخر
    Tutuklular, Başka bir yere gidene kadar onları okulda tutun. Open Subtitles انهما أسيران ضعهم بالمدرسة حتى يأخذونهم الى مكان أخر
    Ama bir yerde kaybolup başka bir yerde ortaya çıkamazsın. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك الإختفاء من مكان والظهور فى مكان أخر
    Ama bir yerde kaybolup başka bir yerde ortaya çıkamazsın. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك الاختفاء من مكان والظهور في مكان أخر
    Benimkilere uy ya da kendine başka yer bul. Open Subtitles نفّذي أوامري، أو اعثري على مكان أخر لتمكثي فيه.
    İşkence için onu garaja götürüyorlardı kesin, yani şimdi başka yer arıyorlar demektir. Open Subtitles كان يجب أن يأخذوهُ ألى ذلك المرآب ليتم تعذيبهُ مما يعني أنهم يبحثون عن مكان أخر الان
    Yaralı Yüz, hiç yardımcı olmuyorsun. Haydi başka yere git. Open Subtitles يا المندوبة الوجه, أنت لا تساعدين اذهبي إلى مكان أخر
    Bu yüzden, ön kapıya koymayın, başka yere koyun. Çok hoş bir cam parçası. TED لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل.
    Gidecek başka yerim yok. Ve koltuğa benim için yatak hazırlaman çok inceydi. Open Subtitles ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه ثم ذلك كان شهامة منك
    Gidecek başka yerim yok. Open Subtitles لأني لا أملك أي مكان أخر أذهب إليه.
    Carolyn hazır olur olmaz kalacak başka bir yer bulacağız. Open Subtitles لذا حالما تكون كارولين جاهزة سنجد مكان أخر لنقيم فيه
    Köpeğimiz burada olmadığına göre, başka bir yer bulmuş herhalde. Open Subtitles إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر
    Boş iddialar başka yerlerde inandırıcı olabilir, ama burada değil. Open Subtitles إدعاءات فارغة ربما تعمل في مكان أخر ولكن ليس هنا
    Nyazian kehanetleri metinleri dışında başka yerlerde de cevapları aramalıyız. Open Subtitles "بدون نبوءاتِ "نيازيان يجب أن نبحث عن مكان أخر للأجوبة
    Başka nereye gittiğini hesaplayabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا حساب الى أية مكان أخر ذهب ؟
    Gidecek başka bir yerim olsa, burada olmazdım. Open Subtitles لن أتي إلي هنا إلا إذا كان ليس لدي مكان أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more