| Ancak o kartları tekrar çıkarmak çok pahalı, bu nedenle katlanıyoruz. | Open Subtitles | إنه مكلف جداً إعادة طبع هذه البطاقات لذا نحن نميل لهذا |
| Bu uçarken manevra yapabilen küçük bir nesne için çok pahalı bir çözüm değil mi? | TED | أليس هذا الحل هو حل مكلف جداً بالنسبة لآلة طائرة صغيرة قابلة للمناورة. |
| Bunun nedeni ABD'de eğitimin çok pahalı olması. | TED | هذا لأنّ التعليم في الولايات المتحدة مكلف جداً. |
| Bu insanları orada çalıştırmak çok pahalı. | TED | لذا فهو مكلف جداً أن تجعل هؤلاء الناس يعملون هناك. |
| Ve bunu yapmadan edemezdik, çünkü yoksulluk Çok masraflı. | TED | لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً. |
| Oldukça kuvvetli bir gelir kaynağı camdan uçtuktan sonra çok pahalı bir sözleşme imzalamak üzereyiz. | Open Subtitles | أننا على وشك توقيع عقد إيجار مكلف جداً بعد مقدار كبير من المال خسرناه. |
| Tekrardan gitmeyi çok pahalı gösterdiler. | Open Subtitles | و جعل الأمر يبدو مكلف جداً للعوده , لذلك |
| çok pahalı bir şarapmış öyle dedi ...ama ben beğenmedim | Open Subtitles | لقد قال انه نبيذ مكلف جداً لكنني لم احبه |
| Hayatlarını sürdürebilmeleri için çok pahalı bir tedavi. | Open Subtitles | وهذا علاج مكلف جداً يجب أن يحافظوا عليه طوال حياتهم |
| Oldukça kuvvetli bir gelir kaynağı camdan uçtuktan sonra çok pahalı bir sözleşme imzalamak üzereyiz. | Open Subtitles | أننا على وشك توقيع عقد إيجار مكلف جداً بعد مقدار كبير من المال خسرناه. |
| Şimdi de çok pahalı bir laboratuvarı yıkmayı becerdin. | Open Subtitles | و انت الآن اشرفت على تدمير مختبر مكلف جداً |
| Orada, genç erkeklerden oluşan gruplar var. Evlenmeye güçleri yetmiyor. Çünkü evlilik çok pahalı bir külfet haline geldi. | TED | هناك كم هائل من الشباب الذين لا يستطيعون الزواح , لأن الزواج أصبح مكلف جداً . |
| Sahra altı Afrika'da yüz milyonlarca insan var ve herhangi bir enerji kaynağına erişimleri yok, gaz yağı hariç ve o da çok pahalı. | TED | يوجد في جنوب الصحراء الكبرى مئات الملايين من الناس الذين لا يمكنهم الوصول إلى أي نوع من الطاقة عدا الكيروسين، وهو مكلف جداً. |
| Tüm bu çizgi filmleri hazırlamak çok pahalı birşey olmalı. | Open Subtitles | لا بد أن إنتاج هذا الكارتون مكلف جداً |
| Mesela, biliyorum hepimiz seviyoruz ama gerçekten çok pahalı ve ihtiyacımız yok o yüzden kablolu yanını iptal ettirelim. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نحبه , أنه مكلف جداً , ونحن فعلنا لا نحتاجه , لذا ... |
| İtalyan topuğu. çok pahalı. - Bizden olsun. | Open Subtitles | هذا كعب إيطالي فاخر, مكلف جداً - خذيه مجاناً - |
| Hastane parasını ödemek istemediler. çok pahalı. Vay be. | Open Subtitles | لم يريدوا دفع ثمن العلاج لأنه مكلف جداً |
| Bay Bachman, böyle bir eylem çok pahalı olur ve zaman alır. | Open Subtitles | اعتذار مقتع جدا امام الجمهور ويٌفضل ان ... حدث كهذا مكلف جداً و مهلك للوقت |
| Burada dişçi çok pahalı. | Open Subtitles | تعلمون, بأن طبيب الأسنان مكلف جداً هنا |
| Çok masraflı bir girişim olduğundan eminim ama işi hırsızlığa vardırman şart mıydı? | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك مكلف جداً... لكن أعليك حقاً السرقة لفعل ذلك ؟ ... |
| - Çok masraflı oluyor, bu şekilde gidip gelmek. | Open Subtitles | سوف نرى ما سيحدث - هذا مكلف جداً لا تستطيعين الإستمرار بالطيرات هكذا فحسب - |