| Sen benimsin, ben de senin. Bizi ayrı tutacak ne var? | Open Subtitles | انت ملكى و انا ملكك فماذا يوجد ليفرقنا عن بعضنا؟ |
| Hayır! Lütfen, beni rahat bırak. Hayır, sen benimsin. | Open Subtitles | لا لا، أرجوك دعنى و شأنى لا أنت ملكى |
| İyisiyle kötüsüyle bana ait ve onu daha iyi bir yere getirmek için çabamı sürdüreceğim. | Open Subtitles | إنه ملكى فى السراء و الضراء ، و إننى مستمرة فى فعل القليل الذى يجعله أفضل |
| Ben de, yüce Kralım, ben de bir çocuk taşıyorum. | Open Subtitles | -وأنا كذلك يا ملكى العظيم. فانا حبلى بطفل. |
| batı Isles 'ın Şövalyesi Valiant, Lordum. | Open Subtitles | المحارب الشجاع من الجزيرة الغربية . ملكى |
| Öykülerim de, çizimlerim de benimdir; anladın mı? | Open Subtitles | قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟ |
| Uçamadığı kanıtlanırsa, bana kraliyet yemeğinde ortak kaşif olarak katılırsın. | Open Subtitles | و لو كان لا يطير حقاً فستنضم لى فى عشاء ملكى كزميل لى فى الاكتشاف |
| Birkaç dakikalığına da olsa, onlar benimdi. Bu bana yeter. | Open Subtitles | لعدة دقائق كانوا ملكى هذا يكفى |
| Sen de bana aitsin. | Open Subtitles | وأنت أيضاً ملكى |
| Sen benimsin ve neler olacağını göreceksin. | Open Subtitles | أنت ملكى وأريدك ان تشهد ما سيحصل |
| Ve şimdi benimsin | Open Subtitles | والأن أنتم ملكى |
| - Artık sonsuza kadar benimsin! | Open Subtitles | ستكونين ملكى للأبد |
| - Ama benim tüm bunlarla bir ilgim yok ki. - Ama artık para sizde. O bana ait. | Open Subtitles | لكن ليس لى علاقة بالأمر لديكِ المال الآن , وهو ملكى |
| İpekböcekleri bana ait, buraya gelmemelisin. | Open Subtitles | دود القز هذا ملكى لا يجب أن تأتى أنت إلي هنا |
| - Arkadaşın kendine geldiğinde ona söyle, yapacak bir işi yok. Çünkü rozaeti artık bana ait. | Open Subtitles | عندما يهدىء صديقك قل له أن شارته أصبحت ملكى |
| Ben de ülkem için, Kralım için senin hayatınla ve kendi ruhumla barışı satın aldım. | Open Subtitles | ...و لاجل بلادى و ملكى استبدلت السلام بحياتك و حياتى |
| Kralım ve Ecem, ben yalnızca değerli misafirinizi eyliyordum... | Open Subtitles | ملكى و ملكتى لقد كنت أسلى ضيوفكم فقط |
| O, büyük bir savaşçı Lordum. Ona layık bir rakip olacağımı umuyorum. | Open Subtitles | أنه محارب عظيم ، ملكى أأمل فى أن أكون مؤهل لمباراته |
| Lordum, oğlunuz bu suçlamaları benimle dövüşmekten korktuğu için yaptı, | Open Subtitles | ملكى ، أذا اطلق ابنك تلك الاشاعة خوفاً من أن يقاتلنى |
| Camelot benimdir ve hayatının geri kalanında yaşayacağın yer de burasıdır. | Open Subtitles | كاميلوت ملكى حيث ستبقين الايام الباقيه من حياتك |
| (benimdir..) Şu andan itibaren (benimdir..) Ve tüm içindekiler | Open Subtitles | # منذ هذا اللحظة هذه الأرض ملكى # # وبكل ما فيها # |
| Burası kerane olabilir, ama biz kraliyet sarayında gibi davranacağız anladın mı? | Open Subtitles | ربما يكون هذا منزل للدعاره ، لكننا نتصرف كأنه منزل ملكى ، أفهمت هذا ؟ |
| Sigortalı para da zaten benimdi? Anlıyon! | Open Subtitles | واموال التامين ايضا ملكى هل تفهم؟ |
| Yap dedim! -Yaşayacaksın çünkü sen bana aitsin. | Open Subtitles | افعلها ستعيش لأنك ملكى |
| Tüm arkadaşlarının hayatları benim olacak, ve sonsuza dek genç ve güzel olacağım. | Open Subtitles | قريبا حياة كل الأطفال ستكون ملكى وسأكون جميلة وشابة مرى أخرى وإلى الأبد |