"منذ أمد بعيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uzun zamandır
        
    • uzun zaman önce
        
    • uzun süredir
        
    • çok uzun zaman
        
    • uzun zaman oldu
        
    • uzun zaman önceydi
        
    Bu, dünyadaki sorunları Uzun zamandır çözmeye çalışmadığımızdan değil. TED ولا يعني أننا لم نحاول حل مشاكل العالم من حولنا منذ أمد بعيد
    Uzun zamandır kendimi böyle duygulara karşı kapatmıştım ve aniden açınca şaşırdım. Open Subtitles إرتباطي ثانية بجزء من نفسي كان مدفونا منذ أمد بعيد
    Uzun zamandır kendimi böyle duygulara karşı kapatmıştım ve aniden açınca şaşırdım. Open Subtitles إرتباطي ثانية بجزء من نفسي كان مدفونا منذ أمد بعيد
    uzun zaman önce evleniyordu. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Open Subtitles كانت ستتزوج منذ أمد بعيد لا أريد التحدث عن ذلك
    Krypton'la bağları kopan bu karakollar uzun zaman önce solup ölmüştü. Open Subtitles اجتثت من الكربتون، هذه البؤر الاستيطانية ذبلت وهلكت منذ أمد بعيد.
    O Uzun zamandır bok gibi kokuyor. Open Subtitles ارتدِ هذا. ذلك موجود منذ أمد بعيد حتى نتن.
    Seni Uzun zamandır tanırım fakat kılıcınla henüz karşılaşmadım. Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ أمد بعيد و لم نتبارز حتى الآن
    Hatta Uzun zamandır bir şey için hiç bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles فى الحقيقة لم أكن واثق حيال شيء هكذا منذ أمد بعيد
    Uzun zamandır eski aile mesleklerini yapıyorlar. Open Subtitles أعمال العائلة القديمة كانت هنا منذ أمد بعيد
    Dağın eteğinde Uzun zamandır terk edilmiş bir tapınak var. Open Subtitles هناك معبد بجوار جبل مهجور منذ أمد بعيد..
    Orada Uzun zamandır acı çeken kadın ve erkekler Amerikalılar olarak haklarının reddini, barışçıl bir şekilde protesto ettiler. Open Subtitles هناك، الرجال والنساء الذين يعانون منذ أمد بعيد تظاهروا بسلمية ضد مصادرة حقوقهم كأمريكيين.
    Çok Uzun zamandır bu CD'yi bekliyormuş. Open Subtitles كانت ننتظر القرص المضغوط .لهذه الأغنية منذ أمد بعيد
    Tüm detayları bilmiyorum ama uzun zaman önce bir olay olmuş. Open Subtitles لستُ ملمّة بجميع التفاصيل ولكن ثمّة شئ حدث منذ أمد بعيد.
    Annem bana uzun zaman önce söylemişti Çok değerli şeylerimi kaybettim,biliyorum. Onlar geri gelmeyecek Nereye gittiler? TED أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟
    Sana uzun zaman önce söylemiştim numara yapmak istiyorsan, numara yap. Open Subtitles قلت لك منذ أمد بعيد لو أردت أن تقوم بحيل فقم بها
    Ama kalanlar, gerçek şu ki biz umursamayı uzun zaman önce bıraktık. Open Subtitles لكن بقيتنا؟ في الحقيقة، لقد توقفنا عن الاهتمام منذ أمد بعيد
    Eşi uzun zaman önce bunalımdaydı. Open Subtitles عانت زوجته من الاكتئاب منذ أمد بعيد.
    Sen evine git. Ben senden daha uzun süredir burada oturuyorum. Open Subtitles أنتى إذهبى إلى المنزل أنا أعيش هنا منذ أمد بعيد , من قبلك أنتِ
    Biz, hepimiz, çok uzun zaman bekledik eve dönüşün mahvolmasını. Open Subtitles كلنا كنا ننتظر منذ أمد بعيد... عودته، وهذامن شأنهأنيفسد الأمر.
    Halk refah görmeyeli uzun zaman oldu. Bu eski efsaneler onlara umut aşılıyor. Open Subtitles فهم لمْ يروا أيّ ثروات منذ أمد بعيد والحكايا القديمة تمنحهم الأمل
    Geçen hafta uzun zaman önceydi. Open Subtitles الأسبوع الماضي كان منذ أمد بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more