"منذ الأمس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dünden beri
        
    • dün feshedildi
        
    • Vatandaşlığı dün
        
    • geceden beri
        
    Faik Ana'mız Dünden beri sizi bekliyordu. Open Subtitles الأم المسؤولة كانت تنتظر قدومك منذ الأمس
    Dünden beri birbirimizin hayatını defalarca kurtardık. Open Subtitles نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس.
    Kavga başlatacaksan, Dünden beri neredeydin budala? Open Subtitles إن كنت تريد بدء هذا أين كنت منذ الأمس يا أحمق؟
    Dünden beri görmediğini ve telefonuna cevap vermediğini söylüyor.. Open Subtitles تقول إنها لم ترها منذ الأمس و لا ترد على هاتفها الخلوي
    Dünden beri takım arkadaşlarından ya da ailesinden onu gören olmamış. Open Subtitles لا أحد من زملاء الفريق أو عائلته رأته منذ الأمس
    Dünden beri şehirdeymiş. Open Subtitles يبدوا بأنه في المدينة منذ الأمس هل ستخبرني ما القضية ؟
    Görünüşe bakılırsa, şimdi o buradan dışarıda olan bir hayalet çünkü avatarı Dünden beri hiç kımıldamadı. Open Subtitles إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس
    Dünden beri sanki 10 yıllık büyümüş gibiler. Open Subtitles إنها و كأنها مؤخرة ظلت تنمو لـ 10 سنوات منذ الأمس
    Dünden beri depo boş. Eve kadar idare etmez. Open Subtitles كنت أقل من الحد الأدني منذ الأمس لن أصل للمنزل
    Bakın, Dünden beri bu bebekleyim. Open Subtitles اسمعي، لقد كنت مع هذه الرضيعة منذ الأمس.
    Dünden beri telefonuna cevap vermiyor bugün işe de gitmemiş. Open Subtitles إنه لم يردج على هاتفه منذ الأمس ولم يحضر إلى العمل اليوم
    Dünden beri seninle bu ceza alanında tıkılıp kaldım. Open Subtitles إنّي عالق في صندوق العقوبة هذا معك منذ الأمس
    Kardeş, yanlış numara arıyorsun. Dünden beri söylüyorum. Open Subtitles يا أخي، أقول لك منذ الأمس أن هذا الرقم خاطيء
    Dünden beri peşindeyim. Anca tek başına yakalayabildim. Open Subtitles كنتُ أطارده في الجوار منذ الأمس وكانت هذه فرصتي الوحيدة لأنفردَ به
    Dünden beri peşindeyim. Anca tek başına yakalayabildim. Open Subtitles كنتُ أطارده في الجوار منذ الأمس وكانت هذه فرصتي الوحيدة لأنفردَ به
    Dünden beri Sıçrayan görmedik hiç. Gidip sebebini öğrenelim. Open Subtitles نحن لم نصادف سكيترز منذ الأمس لنكتشف ذلك
    Aslında midem kazanıyor. Dünden beri bir şey yemedim. Open Subtitles في الواقع، كنتُ اتضور جوعًا لم اتناول شيء منذ الأمس
    Doğruyu söylemek gerekirse... Dünden beri hiçbir şey yemedim. Open Subtitles في الحقيقة أنا لم آكل منذ الأمس
    Vatandaşlığı dün feshedildi. Artık hiçbir ülkenin vatandaşı değil. Open Subtitles إنتهى ذلك منذ الأمس إنه بلا وطن الآن
    Dün geceden beri tek kelime etmedin. Open Subtitles لم تقولي كلمة واحدة لي منذ الأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more