"منذ بضعة سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç yıl önce
        
    • birkaç sene önce
        
    • Bir kaç yıl önce
        
    • birkaç yıldır
        
    • Birkaç yıl evvel
        
    • kaç sene önce
        
    • kaç yıl önceki
        
    • yıllar önce bana
        
    Birkaç yıl önce Silver Bluff'taki bir vakada da bunlardan bulmuştum. Open Subtitles لقد عثرت على هذا داخل الحقيبة الفضّية كخدعة منذ بضعة سنوات
    ...Birkaç yıl önce bileşeni Çin’e... ...taşımaya karar verdi. Çünkü Çin, dünyanın en büyük domuz tedarikçisidr. TED المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم
    Onu Birkaç yıl önce ziyaret ettim ve bana ilk başlarda yaptıklarını gösterdi. İlk çalışmaları benim ilk çalışmalarıma benziyor. TED زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى
    Doğruyu söylemek gerekirse birkaç sene önce intihar etmeye kalkışmamış mıydın? Open Subtitles كما حدث الأمر , عندما لم تحاول إطلاق النار على نفسك منذ بضعة سنوات ؟
    1972'den, Bir kaç yıl önce ortadan kaybolana kadar orada yaşayan yaşlı bir kadından. Open Subtitles مواطنة قديمة عاشت هناك منذ عام 1972 حتى اختفت منذ بضعة سنوات
    Birkaç yıl önce aklıma bile gelmezdi. Ama işte buradayız! Open Subtitles لم يتخيل أحد ذلك منذ بضعة سنوات ، لكن ، ها نحن
    Birkaç yıl önce kulübeleri yıktılar, ama burası istediğiniz yer. Open Subtitles لقد دمروا الحجرات منذ بضعة سنوات مضت لكن هذا هو المكان
    Bilirsin Birkaç yıl önce kilise konseyinde bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك رجلاً فى مجلس كنيستنا منذ بضعة سنوات
    Birkaç yıl önce İngilizler bana Kraliçe ve ülke adına bir görev önerdiler. Open Subtitles منذ بضعة سنوات طلبتني بريطانية لمهمة من أجل الملكة والحكومة
    Birkaç yıl önce geldi ve nehrimizi batırmaya başladı. Open Subtitles بُني هنا منذ بضعة سنوات و بدأ يلقي مخلفاته في النهر
    Eşim Birkaç yıl önce öldü, ama özür dileme. Bilmiyordun. Open Subtitles لقد توفيت زوجتي منذ بضعة سنوات لا تعتذري ، لم تكوني تعرفي
    Birkaç yıl önce, hiç tereddüt etmeden ben de aynı şeyi yapardım. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني
    Evin annesi Birkaç yıl önce kanserden ölmüş. Open Subtitles إسم الأب دايف. والإبنة إيميلي. توفيت الأم منذ بضعة سنوات.
    Birkaç yıl önce babamın yardımıyla içeri tıktığınız bir adam. Open Subtitles لقد ساعد والدي في إلقاء القبض على ذلك الرجل منذ بضعة سنوات.
    Doktor Jackson birkaç sene önce Düzen Efendileri'nin zirvesine sızmak için kullanmıştı. Open Subtitles الدّكتور * جاكسون * إستعملَه منذ بضعة سنوات لإختِراق قمّةِ نظام الأسياد
    HP: birkaç sene önce, eserim için bu videoyu yapmak için, saçlarımı kazıttım böylece onları tekrar uzatabilecektim, babamın 1960'larda Hindistan'dan İngiltere'ye ilk göç ettiği zamanki gibi. TED هيتين باتيل: منذ بضعة سنوات مضت، بغية إنتاج هذا الفيديو لعملي الفني، قمت بحلق كل شعري لكي ينمو مجدداً لكي أغدو كما كان والدي عندما هاجر من الهند إلى المملكة المتحدة في الستينات.
    Hayır, birkaç sene önce öğrendim. Open Subtitles حبوب منع الحمل؟" "كلاّ، لقد تعلمت الإنجليزية منذ بضعة سنوات"
    Ryan Alba seninle görüşmek istiyor. Şu an bizimle çalışıyor, Bir kaç yıl önce geldi. Open Subtitles رايان ألبا يريد مقابلتك هو معنا، دخل منذ بضعة سنوات
    - Bir kaç yıl önce kurduğum bir şirketti. Open Subtitles لقد كانت شركةً قمت بتأسيسها منذ بضعة سنوات
    birkaç yıldır Honeywell için çalışıyorum. Open Subtitles بعدها ، بعدها ، .. أنا اعمل لدى شركة هونيول منذ بضعة سنوات
    Birkaç yıl evvel, ben de aynı durumdaydım ve ağabeyinize fikir danışmıştım. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كنت فى نفس الموقف وقد أستعنت بأخيك للإستشارة
    Bir kaç sene önce Kopenhag'daki bir suikastin planlayıcısı. Open Subtitles انا متاكد من انه حاول اغتيال (بن غورين) في كوبنهاجن منذ بضعة سنوات
    Çocukların çoğu bir kaç yıl önceki bir gezide ölmüşler. Open Subtitles معظمهم مات عند تفشي مرض منذ بضعة سنوات
    150 yıl boyunca buraya koruyan ailemden... yıllar önce bana kaldı. Open Subtitles لقد حصلت عليه منذ بضعة سنوات من عائلة احتفظت به بما يزيد عن القرن ونصف القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more