"منذ متى أصبح" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne zamandan beri
        
    • ne zamandır dakik yapılıyor
        
    ne zamandan beri adam kaçırma bu yeni dininin bir parçası oldu? Open Subtitles معنا ، كيفين منذ متى أصبح الاختطاف جزءا من دانتك الجديدة ؟
    Detroit, Michigan'lı William P. Moran ne zamandan beri konusunda uzman bir insan? Open Subtitles منذ متى أصبح ويليام ب موران من ديترويت ميتشيجان شخصا بارزا في هذا المجال؟
    ne zamandan beri Martin mirası senin için bu kadar önemli hale geldi Open Subtitles منذ متى أصبح إرث مارتن مهمَاً جدَاً بالنسبة لك؟
    ne zamandan beri bebekleri restorana getirmek normal oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح المناسب لجلب الأطفال إلى المطاعم؟
    ne zamandan beri toplumumuzda hiyerarşik düzen boy gösteriyor? Open Subtitles منذ متى أصبح مجتمعنا تحت تحكم التسلسل الوظيفي بهذا الشكل؟
    ne zamandan beri dini ve siyasi görüsünü internette belirtmek suç sayilir oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح الخوض في مناقشات دينية وسياسية على الأنترنت جريمة يعاقب عليها القانون؟
    Neden bu kadar büyüttüler? Siyah maymun demek ne zamandan beri suç oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح جريمه أن نقول قرود ؟
    Söylesene Jordan, ne zamandan beri adam kaçırma bu yeni dininin bir parçası oldu? Open Subtitles أخبرنى ، جوردون ... منذ متى أصبح الاختطاف جزء من ديانتك الجديدة ؟
    ne zamandan beri içme yaşı 21? Open Subtitles منذ متى أصبح السن القانوني للشراب 21
    Bir müslümanı aldatmak ne zamandan beri suç oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح غش المسلمين جريمة؟
    Bu durum ne zamandan beri işimin bir parçası oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح هذا جزء من وظيفتي؟
    Herkes ne zamandan beri böyle sarma gibi? Open Subtitles منذ متى أصبح الجميع حساسين هكذا ؟
    ne zamandan beri oğlum benim sorumluluğum oldu. Open Subtitles منذ متى أصبح إبني مسؤوليتي؟
    ne zamandan beri havanda olman bir etken oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح المِزَاج عاملاً؟
    ne zamandan beri böyleydi? Open Subtitles منذ متى أصبح هكذا ؟
    Cold Water ne zamandan beri Laurel'den daha kestirme oldu? Open Subtitles منذ متى أصبح طريق (كولد واتر) اسرع من (لورل)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more