| Jack Sparrow'un ölüler diyarından dönmesini, ancak onu kendim geri postalamak için isteyebilirim! | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي هو لأعيده إليها ثانية بنفسي |
| Bir ruhun, ölüler diyarından bu dünyaya geçtiğini gösterir. | Open Subtitles | البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي |
| Yüce Firavun, Truva'nın hediyesi 5 nehir ülkesinden harika bir kumaş. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه |
| "Demek sen şu başka ülkeden gelen ateşli esmersin." | Open Subtitles | "إذًا، أنت شيكولاتة ساخنة من أرض أخرى" |
| Batıdaki büyük dövüş ustalarının topraklarından geliyorum. | Open Subtitles | جئت من أرض سادة أسلحة الغرب العظيم |
| Sabunu ve ev içinde tuvaletleri olan diyarlardan geldik. | Open Subtitles | بعيداً، من أرض الصابون والحمامات بداخل البيوت. |
| İki numara, fantazi dünyasından pelerinli bir kız. | Open Subtitles | العزباء رقم2، فتاة ترتدي الكاب من أرض الخيال |
| Büyülü yılan diyarından geldiğini belli etmek istemiyor öyle değil mi? | Open Subtitles | تلمها إنها لا تريد أن تُعرف بإسم القادمة من أرض سحرة الثعابين أليس كذلك؟ |
| Sayende meteliksizim, işsizlik diyarından. | Open Subtitles | عظيم، شكراً لكِ ، أَنا مُشرد من أرض البطالة |
| Çocuklar, bu kız periler diyarından size ders vermek için geldi. | Open Subtitles | أيها الصغار، جاءت هذه الفتاة من أرض الخيال لتعلمكم |
| Yüce Firavun, Truva'nın hediyesi beş nehir ülkesinden harika bir kumaş. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه |
| Gölgeler ülkesinden Işık Ülkesine bir portal oluşturma planını biliyordu. | Open Subtitles | وتحويل " ويلارد ميـل " إلى بوابـة من أرض الظلام إلى أرض النور |
| Daha yeni geldim Güneşin ülkesinden | Open Subtitles | # لقد أتيتُ توّاً من أرض الشمس # |
| "Demek sen şu başka ülkeden gelen ateşli esmersin." | Open Subtitles | "إذًا، أنت شيكولاتة ساخنة من أرض أخرى" |
| Bayanlar ve baylar Siam'ın egzotik topraklarından Muazzam Siyam İkizleri! | Open Subtitles | ،سيداتي وسادتي من أرض (سيام) الغريبة ! توأمتا السيامي المذهلتان |
| Güney topraklarından geliyorum. | Open Subtitles | أنا أتاجر بالمعاقبة، من أرض الجنوب. |
| Çekirdekten yetişme cezalandırıcı. Güney topraklarından geliyorum. | Open Subtitles | أنا أتاجر بالمعاقبة، من أرض الجنوب. |
| Sabunu ve ev içinde tuvaletleri olan diyarlardan geldik. | Open Subtitles | من أرض الصابون ، ودورات المياه المنزلية النظيفة |
| Bayanlar baylar, televizyon dünyasından eski dostumuz Connor Rhodes! | Open Subtitles | أتفهم ذلك. سيداتي سادتي, من أرض التلفاز مباشرة, |