"من أقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • az
        
    • azdan
        
    Şimdi şunu anlayın: Yakın bir zamana kadar ayda 7,000 dolardan az... ...bir resmi maaş kazanıyordu. TED الآن ، تابع معي: حتى وقت قريب، أنه كان يبلغ راتب شهري أساسي من أقل من سبعة آلاف دولار.
    Zor bir durumu büyülü bir şekilde avantaja dönüştürüyorlar ve değeri az olan bir şeyi yüksek değerli bir şeye çeviriyorlar. TED يمكنهم أن يحولوا بطريقة سحرية المحنة إلى فرصة، وتحويل شيءٍ ما من أقل قيمة إلى شيءٍ ذا قيمة أعلى.
    Buldukları şey nükleerin gerçekten en az popüler olan enerji çeşidi olduğuydu. TED وما وجدوه هو أن الطاقة النووية هي في الحقيقة واحدة من أقل الأشكال الشائعة للطاقة.
    Unutmamak lazım ki Jumia dünyadaki dijital okuryazarlığı en düşük ve dijital bağlantısı en az olan ülkelerde hizmet veriyor. TED الآن ضع في الاعتبار، تعمل جوميا في بلدان من أقل الثقافات الرقمية والاتصال الرقمي نجاحا في العالم.
    Bu gerçekten azdan çok varetmenin daha fazla insan için yapılması çünkü bunların hepsi artık uygun fiyatlı tedaviler. TED هذا هو حقا الحصول على أكثر من أقل لفائدة الناس أكثر وأكثر لأن أسعار هذه العلاجات كلها معقولة الآن.
    Sözde daha az gelişmiş bir insan ırkına mensup olmana rağmen bizim teknolojimizle oldukça rahatsın. Open Subtitles من أقل البشر تَقدّمً أنتى مرتاحه بتقنيتِنا
    Belçika'ya hint ihracatı Kanada'ya göre daha az. Open Subtitles الصادرات الهندية إلى بلجيكا هي الكثير من أقل إلى كندا.
    Benim Manning'in ofisinde işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmem 1 yıldan az sürdü. Open Subtitles أخذ من أقل من سنة في مكتبه لفهم كيف تجري الأمور
    Ondan daha az insan olan birini tanımıyorum ve bana az evvel insan doğasıyla ilgili bir ders mi verdi? Open Subtitles هل تلقيت درسا في الإنسانية من أقل شخص إنساني أعرفه؟
    Bu yeni perspektif, ekibin dünyanın en az bilinen köşelerinden birindeki gizemli bir cangıl hayvanına ilk bakışını atmasına olanak sağladı. Open Subtitles هذا المنظور الجديد أعطى الطاقم لمحة أولى عن واحد من حيوانات الغابة الغامضة فى واحده من أقل بقاع الأرض المعروقة
    Bu kuralları, en çok beğenilen ve en az beğenilen TED Talklarda kullanılan söz kalıplarının istatistiklerini karşılaştırırken buldum. TED وجدت هذه القواعد بمقارنة الإحصائيات لمقطع من أربع كلمات الذي يظهر دائماً في أكثر محادثات تيد تفضيلاً، على النقيض من أقل محادثات تيد تفضيلاً.
    Bize burada vermek istediği mesaj az ve hatta daha da azdan çok var etmelisiniz ki daha çok ve daha çok insanla paylaşabilesiniz, ama sadece şimdiki nesille değil, gelecekteki nesillerle de. TED لذا فإن رسالته كانت يجب الحصول على مزيد من أقل وأقل وأقل الذي يمكنك من تقاسمها مع أناس أكثر فأكثر ليس فقط للجيل الحالي ، ولكن الأجيال المقبلة ايضاً.
    Daha az iş birliği yapanları da fişleyecek. Open Subtitles ... ووضع علامات ضد أسماء من أقل من التعاونية.
    Ama bu odalarda çalışan kadınların çektiği çile Auschwitz tarihinin en az bilinen yönlerinden biri olarak kaldı. Open Subtitles والمعاناة التى تحمّلتها النساء اللاتى عملن في هذه الغرف من أقل مايمكن معرفته عن "سمات تاريخ "آوشفيتس
    - Daha az olmasından iyidir. Open Subtitles حسنا، هذا هو أفضل من أقل من القليل.
    Avrupa'daki domuzlarda farklı antibiyotik türlerine karşı antibiyotiğe dirençli salmonella seviyeleri yüzde 1'den az bir yüzdeden yüzde 60'a kadar değişmektedir. TED مستويات السالمونيلا المقاومة للمضادات الحيوية في الخنازير بأوروبا ضد أنواع مختلفة من المضادات الحيوية تتراوح من أقل من 1% وترتفع حتى 60%.
    İşime en az yarayan insanlardan biri. Open Subtitles إنه واحد من أقل رجالي فائدة
    Ama olumlu yaklaşım lugatında "kapalı" demek, "gelin, zincirin üstünden atlayın aradığınız izlerin üstünden çok az insan geçti" demektir. Open Subtitles لكن في الإيجابيينِ طبعة لغةِ، الوسائل المُغلقة، "يَجيءُ فيه، الخطوة على السلسلةِ، "هناك العديد من أقل ناس للدَوْس في جميع أنحاء بأَنْك تَبْحثُ عنه."
    Evleneli bir haftadan az oldu. Open Subtitles الزواج من أقل من أسبوعِ
    Oldukça uzakta duruyorlar, binden daha azdan onlarca bin hayvana çoğalan bu diğer şeylerden dolayı. TED إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات.
    Ve özellikle ekliyorum, sadece daha çok insan için azdan çok var etmek de değil, bütün dünya buna çalışıyor. TED وأود أن أضيف أيضا ، ليس الامر فقط الحصول على مزيد من أقل بل هنالك المزيد من الناس حول العالم يعملون من أجل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more