"من أى شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyden
        
    • hiçbir şeyden
        
    İlişkimizi tehlikeye attım ki benim için her şeyden önemliydi. Open Subtitles وعرضت علاقتنا للخطر والتى تعنى الى اكثر من أى شئ
    Çıkardığınız işe, gördüğüm her şeyden daha fazla hayranım. Open Subtitles أنا معجبة بعملك أكث من أى شئ رأيته من قبل
    Seni dünyadaki her şeyden iyi sevdiğimi kanıtlayacağım. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Yaptım. Seni her şeyden iyi sevdiğimi kanıtladım. Open Subtitles لقد فعلتها ، أثبتت اننى أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Farklı bir nesil gibiler. hiçbir şeyden korkmuyorlar. Open Subtitles الناس يبدو أنهم من فصيلة آخر إنهم لا يخافون من أى شئ
    Seni dünyadaki her şeyden çok sevidiğimi bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعلمين إننى اُحبك أكثر من أى شئ فى العالم؟
    Sevgili Anne ... bir çamaşırhanede gördüğüm her şeyden daha güzelsin. Open Subtitles عزيزتى آن انت أجمل من أى شئ رأيته فى المغسلة
    Kardeşinin burada olmasını diliyorum. Bunu her şeyden çok istiyorum. Open Subtitles كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر
    Onu dünyada gördüğüm ya da hayal ettiğim her şeyden fazla seviyordum. Open Subtitles إننى أحبتتها أكثر من أى شئ رأيته أو تخيلته على الارض
    Bununla hayatımda yaptığım her şeyden daha fazla iftihar ediyorum. Open Subtitles انا فخور بهذا أكثر من أى شئ أخر قمت به فى حياتى
    İnsan özelliklerine sahipler ama Dünya'da evrim geçirmiş her şeyden daha ileriler. Open Subtitles هم ليسوا بشريون لا , هم شبة البشر لكن بالتأكيد هم أكثر تقدماً من أى شئ يتطور على الأرض
    Beyaz önlük giymek istiyorum. İnsanların bana doktor demelerini her şeyden çok istiyorum. Open Subtitles أريد المعطف الأبيض وأن ينادينى الناس أيتها الطبيبة أكثر من أى شئ
    Hayatımda her şeyden çok onu korumak, kendiminkiyle ısıtmak istedim. Open Subtitles و أكثر من أى شئ فى حياتى رغبت فى الحفاظ عليه
    Benim geldiğim yerde, biz yaşama her şeyden çok değer veririz. Open Subtitles فمن حيث أتينا ، نقدر الحياة أكثر من أى شئ
    Affetme yeteneğin kalan hayatının kalitesini her şeyden daha iyi belirler. Open Subtitles تحدد قيمة المتبقى من حياتك أكثر من أى شئ أخر
    Seni her şeyden daha çok seviyorum. Open Subtitles أحبك أكثر من أى شئ علي الأرض أو في السماء
    Ama unutmayın, bu sizin bugün soracağınız her şeyden daha zor olacak. Open Subtitles لكن تذكروا ، هذا سيكون أصعب من أى شئ انتم يا رفاق سيتم سؤالكم عن اليوم
    Bu dünyada her şeyden çok arzuladığın şey nedir? Open Subtitles ما الذى ترغبين به أكثر من أى شئ آخر فى هذه الحياة ؟
    Adam böyle bir bere ile yolda yürürse, millet hiçbir şeyden korkmadığını anlar." Open Subtitles الرجل يسير فى الشارع مع تلك القبعة الناس يعرفون أنه ليس خائف من أى شئ
    Seni kefaletle kurtaran bir babadan daha kötüsü olamazdı. Ne ilgisi var. Ben hiçbir şeyden kurtarılmak istemiyorum. Open Subtitles كان يمكنك ان تفعل ما هو أسوأ من أن تحصل على والد لكى يخرجك من السجن لا أريد من أحد ان يخرجنى من أى شئ
    Şu anda hiçbir şeyden tam olarak emin değilim. Open Subtitles أنا لست متأكده تحديدا من أى شئ فى الوقت الحالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more