"من إعادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    Yarın, şehir merkezini yeniden inşa etmektense, şehri genişletme konusundaki fikrini açıklayacak. Open Subtitles غدا , سيعلن خطة لتوسيع المدينة بدلا من إعادة بناء مركز المدينة
    Ve siz bunu düşünürken, bu şu anlama geliyor: Potansiyel olarak bir organizmanın tam bir kopyasını onun herhangi bir hücresini kullanarak yeniden oluşturabilirsiniz. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    Şimdi bakarsanız, hücreleri yeniden aşıladığımızda: yeniden aşılamadan iki ay sonra, aynı birey. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Sen uyurken beyninde olup bitenler hafızamızın çalışma şekli için önemli olan yeniden yapılanmanın yoğun bir aktif sürecidir. TED وما يحصل في دماغك وأنت نائم هي فترة حادة النشاط من إعادة الهيكلة الضرورية لعمل الذاكرة.
    Ve elliden fazla apartmanı yeniden inşa edebildik, bunların her birinin boyutu neredeyse sekiz kişilik bir hane halkı için yeterli. TED وتمكنا من إعادة بناء حوالي 50 شقة، كل واحدة منها تتسع لثمانية أفراد.
    Pili bir iletken deri parçası aracılığıyla yeniden şarj etsek iyi olmaz mıydı? TED وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟
    Poloya'daki bu gazeteyi yeniden tasarladıktan hemen sonra Dünyanın En İyi Tasarlanmış Gazetesi adını aldı. TED فقط بعد سنة من إعادة تصميم هذه الصحيفة في بولندا قاموا بتسميتها أفضل صحيفة تصميماً في العالم
    Çiftlik evi yeniden inşa edildiği anda geliyor. Open Subtitles سيخرج حالما ننتهي من إعادة بناء منزل المزرعة
    Eğer öyle bir şey olursa ve uçak enkazını bulursak uçağı yeniden yapmak mümkün olabilir, sizin günlüğünüz sayesinde. Open Subtitles إن حصل هذا, وانتشلنا الطائرة قد نتمكن من إعادة بناء معدات كافية بواسطة مذكراتك, طالما هى
    Senaryo yeniden yazılmayacak ve ben de istediğim kişiyi oynatabileceğim. Open Subtitles لا مزيد من إعادة التأليف و سيمكنني أعطاء الأدوار لمن أود
    Çocuk ve öpücükle ilgili olan hikâyeyi yeniden yazmadınız değil mi? Open Subtitles أنت لم الانتهاء من إعادة كتابة تلك القصة، فعلت لك، عن الصبي وقبلة؟
    NSA'in yeniden konumlandırabileceğimiz bir uydusu var. Open Subtitles وكالة الأمن القومى لديهم قمر صناعى قد نتمكن من إعادة مركزته
    Şanslı biriyim. Çünkü tamamen tesadüfi olarak yeniden oluşum devremin hala ilk 15 saati içindeyim. Open Subtitles أنا رجل محظوظ، لأنني وبمحض الصدفة لا زلت في أول 15 ساعة من إعادة تجددي
    Her neyse, uzun ve sıkıcı, aslında söylemek gerekirse, bu işi yapan olarak kendime söyleyebileceğim, çok zekice bir çalışma sonrasında, taşları yeniden ayarlamayı başardım. Open Subtitles على أي حال، بعد العمل الجدي المضجر ولكن العبقري.. إذا كان بوسعي قول هذا فقد تمكنت من إعادة تصميم الأحجار
    Okulun gelecek dönem yeniden açılacağını söylüyorlar. Open Subtitles يعتقدون بأن المدرسة لابد من إعادة فتحها في الفصل القادم
    O tek yeniden doğanın çocukları kendi ülkelerini bulacaklar. Open Subtitles الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص
    O tek yeniden doğanın çocukları kendi ülkelerini bulacaklar. Open Subtitles الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص
    O tek yeniden doğanın çocukları kendi ülkelerini bulacaklar. Open Subtitles نفِذ , الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص
    -Hediye paketlerinin yeniden kullandığını duymuştum ama böylesi... Open Subtitles الآن لقد سمعت من إعادة الإهداء، ولكن هذا الضغط هو عليه.
    Gayet başarılı bir şekilde kendimizi yeniden keşfettik ama diskoya giden çocuklar olarak değil. Open Subtitles إذا فقد تمكنا من إعادة إكتشاف أنفسنا بنجاح ولكن ليس كأولاد يرتادون النادي لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more