"من الأطفال" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklar
        
    • çocuk
        
    • çocukların
        
    • çocuklardan
        
    • çocuğun
        
    • çocuğu
        
    • çocukları
        
    • bir grup
        
    • bebek
        
    • diğer çocuklarla
        
    Daha az çocuk düzeni bozduğunda tüm çocuklar daha iyi oldu. TED وبينما يثير قليل من الأطفال الفوضى فإن الجميع يؤدي بصورة أفضل.
    Tahmin edebiliyorum, aile hayatı, elişi örgü, çocuklar ve saire. Open Subtitles أتخيل كيف هي صورة الأسرة: حياكة، ونعال وكثير من الأطفال
    Bu tüm proje özgün oldu-- Yani, dünyada başka hiçbir ülke bu kadar detaylı şekilde çocuk nesillerini takip etmiyor. TED وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا.
    çocukların sadece yarısı okula gidiyor, yani insanlar çok kötü koşullarda yaşıyorlar. TED فقط النصف من الأطفال يذهبون للمدارس، ما يعني أنهم يعيشون معيشة مضنية.
    Burada, yeniden evinde aynı hastanede, 12 yıl sonra biraz daha gelişmiş olarak çocuklardan yaşlılara bütün hastalarda kullanılıyor. TED ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ.
    Kiminle evleneceksin, hangi arabayı süreceksin ve kaç çocuğun olacak. Open Subtitles من ستتزوجين؟ ما السيارة التي ستقودينها؟ وكم من الأطفال ستنجبين؟
    Ya bir sürü çocuğu olsaydı ve onlarla yaşamak zorunda olsaydık. Open Subtitles ماذا لو كان لديه العديد من الأطفال ويجب علينا العيش معهم؟
    Zen diğer çocuklar gibi değil. Özel ilgi ve bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles زن ليست كغيرها من الأطفال إنها تحتاج رعاية واهتماما من نوع خاص
    Cadılar Bayramı, çocuklar için... - ...zorlu bir tatil olabilir. Open Subtitles عيد القديسين قد يكون صعب جداً لهذا النوع من الأطفال
    Şimdi, neredeyse tüm eyaletlerde koruyucu aileye giden siyah tenli çocuklar var. TED تقريبًا في كل ولاية، يذهب عدد كبير من الأطفال ذوي البشرة الداكنة إلى دور الرعاية.
    Bu çocuklar bana mülteciler, yoksulluk ve insanlık hakkında yoğun bir ders verdiler. TED أعطتني هذه المجموعة من الأطفال درساً واضحاً عن اللاجئين والفقر وعن الإنسانية.
    O zaman belki de birçok çocuk ebeveynlerinden ayrılmak zorunda kalmazdı. TED وعندها ربما، لن يضطر الكثير من الأطفال إلى الانفصال عن آبائهم.
    Çok çocuk yapmanız ve bir erkek evladınız olması dileğiyle. Open Subtitles لتحظوا بالكثير من الأطفال الأصحاء و لتنجبوا لنا وريث للعرش
    4 aylık kadar küçük bebeklere olan şehvet çığ gibi büyüyor. Bu çocukların çoğu kaçırılıp sübyancı gruplara satılıyor. Open Subtitles الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً
    Ama Nijerya'da, örneğin, çocukların yüzde yedisinden azı hayatının, sadece ilk altı ayında emziriliyor. TED ولكن في النيجر كمثال، أقل من سبعة بالمئة من الأطفال ترضعهم أمهاتهم للست شهور الأولى دون استخدام بديل.
    Ama bu, bunu alacak çocukların yüzde 99'unu dönüştürecek. TED ولكنها غيرت صحة 99 بالمئة من الأطفال الذين حصلوا عليها.
    Sadece kendi içinde diğer çocuklardan daha çok zaman geçiriyor. Open Subtitles هو فقط يعيش في رأسه . أكثر من الأطفال الأخرين
    çocuklardan biri hamile olup olmadığımı sordu ben de evet dedim, ağzımdan kaçtı. Open Subtitles واحد من الأطفال سألني إن كنت حاملاً نعم.. زل لساني فقمت بتأكيد الموضوع
    Evet, denediler. Ama bir sürü çocuğun kalacak bir yere ihtiyacı var. Open Subtitles على الأقل يحاولون ولكن العديد من الأطفال ليس لديهم مكان ليناموا فيه
    Eğer bir çocuğu oto çocuk koltuğuna oturtturursanız, çocukların %18.2'si ölüyor. TED إذا وضعت الطفل في مقعد السيارة ، 18.،2 في المئة من الأطفال يموتون
    - Melinda... Diğer ailenin daha fazla, sağlıklı çocukları olabilir. Open Subtitles ميليندا، العائلة الأخرى بإمكانهم أن ينجبوا المزيد من الأطفال الأصحاء
    bir grup genç gelmiş olmalı. Kahkaha sesi duymak, güzel bir değişiklik oldu. Open Subtitles مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير
    Burada kadın başına çok bebek sayısına sahip ülkeler oldukça düşük gelire sahipler. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    diğer çocuklarla beraber aynı okul otobüsü durağında beklerdik. Open Subtitles كنّا نتشارك موقفاً للباص مع العديد من الأطفال الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more