"من الأولاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklardan
        
    • Çok çocuk
        
    • oğlanların
        
    • çocukların
        
    • erkeklerden
        
    Bakarız. çocuklardan gelen mektuplara bak. Open Subtitles عظيم، يجب أن تري هذا انظري لتلك الرسائل أنها من الأولاد
    Bakarız. çocuklardan gelen mektuplara bak. Open Subtitles عظيم، يجب أن تري هذا انظري لتلك الرسائل أنها من الأولاد
    Biliyor musun? Evet, bir Çok çocuk hayalet görür. Büyürken olabilecek şeyler bunlar. Open Subtitles أجل، يمكن للكثير من الأولاد أن يشاهدوا الأرواح إنه نوع من النمو لديهم
    Bir kız için ergenlik, yılışık oğlanların bakışlarına ve dalga geçmelerine hedef olmadan da yeterince zor. Open Subtitles بدون أن يكون هناك من شبق عليها أو من يسخر منها من الأولاد الصغار البغضاء
    Sekiz yaşındaki çocukların çok azı çarpım tablosunu ezberlemeyi seçer. Open Subtitles قلة من الأولاد بسن الـ8 أعوام يختارون حفظ جدول الضرب
    Kendimi şimdiden erkeklerden bıkmış hissediyorum, oysa daha onlarla bir şey yaşamadım bile. Open Subtitles اشعر باستياء من الأولاد وأنا لم احصل على اي شيء لافعله معهم بعد
    Elbette edinebilirsin. Diğer çocuklardan daha uzun sürüyor diye sakın ümitsizliğe kapılma ama. Open Subtitles بالطبع يمكنك, فقط لا تكن محبطاً لو أخذ من ذلك زمناً أكثر من غيرك من الأولاد
    O çocuklardan kaçıp şu gemiye binmek isterdim. Open Subtitles أردت أن أهرب من الأولاد و أتسلل لتلك السفينة
    Takımdaki çocuklardan herhangi biriyle arasında bir sorun var mıydı? Open Subtitles هل يبدو أنه لدينا مشكلة مع أي من الأولاد في الفريق؟
    Bütün erkeklerin senin gibi olmak istediği bütün kızların seni istediği çocuklardan biriydin. Open Subtitles لقد كنت واحداً من الأولاد الذي كان يريد كل الأولاد أن يصبحوا مثله وكل البنات أرادوك
    çocuklardan ayrı bir gece geçirmeyi hakettiğimizi düşünmüştük. Open Subtitles لقد كنا نعتقد أننا نأخذ يوم أجازة من الأولاد
    Güzel, çünkü okuldan atılan bir Çok çocuk... Open Subtitles جيد ,لان الكثير من الأولاد فشلوا في المدرسه
    Senin durumundaki bir Çok çocuk, yıldız avcılarını etkilemek için fazladan bir kaç kilometre koşmaya can atar. Open Subtitles كثير من الأولاد بموضعك .. يقومون يأيّ شيء . كي يبهروا مستكشفوا المواهب
    Görmezden gel, kasabada iş yaramaz Çok çocuk var. Open Subtitles تجاهل ذلك, هنالك الكثير من الأولاد السيئين في هذه البلدة
    Bu deneyimleri yaşayan oğlanların büyük çoğunluğu uyumlu heteroseksüel yetişkinler olmuştur. Open Subtitles الغالبية العظمى من الأولاد الذين ينخرطون في تلك التجارب... يصبحون بالغين متكيفين مع الميول الجنسية الطبيعية.
    Bayan St. James geçici sanat öğretmeni ve bütün oğlanların ilgisini çekiyormuş. Open Subtitles الآنسة (سينت جيمس) هي أستاذة مساعدة مؤقّتة في صف (لويز) للرسم و يبدو أنها تلفت انتباه الكثير من الأولاد
    Neden çocukların baş belası olduğunu düşünüyorsunuz ki? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدين ان حفنة من الأولاد شئ صعب ؟
    Vahşi çocukların aralarına karışabilecek kadar uzun bir zaman. Open Subtitles وقت يكفي ليربي فيه قطيعا من الأولاد المتوحشين
    Açlıktan ölen, donan çocukların zenginlerin zengin kalması için birbirlerini öldürmesi. Open Subtitles بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء ..
    Aşırı derecede sözel bir müfredatımız olması mı küşük kızların erkeklerden daha başarılı olmasını sağlıyor? TED هل هو بسبب منهج لفظي زائد عن الحد ، والبنات الصغيرات أفضل فيها من الأولاد ؟
    Şehirdeki gecekonduların aksine köyde büyük bir farklılık vardı, erkeklerden çok kız çocukları kioska geliyordu. TED فرق كبير في القرى، عكس للأحياء الفقيرة في المدن: كان هناك بنات أكثر من الأولاد جاءوا الى الكشك.
    Çoğunluğu genç erkeklerden oluşuyor gibi. Open Subtitles يبدو وأن أغلبهم من الأولاد الصغار بالسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more