"من الافضل أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi olur
        
    • En iyisi
        
    Ben de dedim ki, "Sence tramvaya binsem daha mı iyi olur?" Open Subtitles قلت له ، هل تظن انه من الافضل أن أستقل الترام ؟
    Onu kilitlesen iyi olur, çünkü elime geçerse, acılı bir ölüm olacak. Open Subtitles من الافضل أن تقفل عليه الباب، لأنني اذا أمسكته سيموت موته بطيئا
    Beni yere indirsen daha iyi olur. İç çamaşırı giymedim. Open Subtitles من الافضل أن تضعني على الارض,أنا لم أرتدي ملابس داخلية
    En iyisi git, ona yine sorun çıktığını haber ver. Open Subtitles من الافضل أن تذهب وتخبرة ان هناك مشاكل أكثر تشتعل
    En iyisi, yaşamıma burada noktayı koyabilirim. Open Subtitles من الافضل أن اغادر جسدى عن أن اغادر السفينة
    Bu doktor, başka birinin canı yanmadan önce iyileşse iyi olur. Open Subtitles من الافضل أن نأمل أن تُشفى الطبيبة قبل يُجرح شخص آخر
    Bu adamlardan bir tanesi avukat olsa iyi olur yoksa hepiniz ayvayı yediniz. Open Subtitles واحد من هؤلاء الرفاق من الافضل أن يكون محامي او كلاكما سوف تهلكون
    Sizden de bir yorum olsa iyi olur. Ama acelem var. Open Subtitles من الافضل أن يكون معها تعليق منك ولكن لا يمكنني الانتظار
    Roger yanında oturmak istedi, ben de çocuklar yer değiştirirse iyi olur dedim. Open Subtitles روجر يود الجلوس بجانبك و ظننت انه من الافضل أن يتبادل الاطفال مكانهما بجوارك
    Haydi, Ann. Eve gidip yemeğe yardım etsek iyi olur. Hoşçakalın. Open Subtitles هيا يا أن من الافضل أن نعود للمنزل لنساعد فى أعداد العشاء
    Bence sen ablanın yanına dönsen iyi olur. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أن تعودي للجلوس مع شقيقتك.
    Ve bu balık hakkında bir şeyler yapsanız iyi olur, çünkü bu sefer ben kendimi riske atmam! Open Subtitles و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً
    Belki pencereleri kapatsak daha iyi olur Andy. Open Subtitles أعتقد بأنه من الافضل أن نكون قريبين للنافذه طول الوقت
    Anlaştığımız gibi sınırları çizsem iyi olur, diye düşündüm. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل أن نحدد ما اتفقنا عليه
    Annenle kalırsan daha iyi olur. Open Subtitles أعتقد أنه من الافضل أن تبقى هنا مع والدتك
    Acele etsen iyi olur. Borçların vadesi bu dönemin sonunda bitiyor. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Üç bacaklı hamamböceğini bir piyano ile karıştıran bile olsa... burada gizlenmiş birisini bulmamız için dua etsen iyi olur. Open Subtitles من الافضل أن تصلى أن نعثر على شخص مختبئ هنا حتى لو كان متنكراً فى صورة صرصار بثلاث أرجل
    Kusmadan önce Michael Jackson'ı buradan götürelim En iyisi. Open Subtitles من الافضل أن تأخذ هذا الشخص بعيدا عن هنا
    Ama sana dönmeden önce onlardan kurtulmam En iyisi. Open Subtitles و لكن من الافضل أن أقوم بإخراجها .. من الشبكة قبلما تنقلب علىَ
    Bu nedenle En iyisi fiziksel aktivitelerden kaçınmak. Open Subtitles لهذا من الافضل أن نضع حاجز تجاه نشاطهم البدني
    Dostum! En iyisi takviye ekip çağırayım. Open Subtitles من الافضل أن احضر بعض قوات الدعم الاضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more