"من البداية إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • baştan
        
    • başından
        
    baştan başa kontrol bizde ve tamamen hiçbir şeyle uyumlu değil. Open Subtitles تحكم من البداية إلى النهاية. تماماً لا يتعارض مع أي شيء.
    baştan başa kontrol bizde ve tamamen hiçbir şeyle uyumlu değil. Open Subtitles تحكم من البداية إلى النهاية. تماماً لا يتعارض مع أي شيء.
    Yani bu baştan sona, tüm filmin genel düşüncesi. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    Bu bir hafta boyunca, birbirimizin hayat hikâyesini deyim yerindeyse baştan sona dinledik. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    Hayal edin ki bu fabrikayı dolaşıyor, deri veya etin nasıl üretildiğini öğreniyor, süreci başından sonuna kadar görüyor ve hatta tadına bile bakıyorsunuz. TED تخيل القيام بجولة في هذه المرافق حيث نتعلم كيفية إستزراع هذه الجلود أو اللحوم، رؤية العملية من البداية إلى النهاية، وحتى تجربة البعض منها.
    Dün gece baştan sona tam bir centilmendim. Open Subtitles تصرّفتُ بلباقة تامّة ليلة البارحة من البداية إلى النهاية
    baştan sona toplam dört saniye geçmiş. Open Subtitles مع ما مجموعه أربع ثوان المنقضي من البداية إلى النهاية.
    Bütün hikâyeyi baştan sona kendi kelimelerinle anlatır mısın? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟
    Yüz maskeleri kuruyana kadar bu kaseti baştan sonra dinlerlerdi. Open Subtitles كانوا يستمعون لهذا الشريط من البداية إلى النهاية ينتظرون أقنعة الطين أن تجف
    Bebekken söylediğiniz ilk şeyden aşık olduğunuz son kişinin adına kadar hayat hikayeniz baştan sona buradadır. Open Subtitles المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع، اسم آخر من لديك إعجاب نحوه، قصّة حياتك بأكملها من البداية إلى النهاية.
    Bir partiyi baştan sona kadar pişirmesi 40 dakika sürse bir seferde 4 düzine pişirsek, ki bu 48 tane eder. Open Subtitles إذاً سنستغرق 40 دقيقة للدفعة من البداية إلى النهاية، سوف نصنع دزينة مضاعفة أربع مرات كل مرة، ذلك يعني 48 كب كيك
    baştan sona okudum. İyi olmuş. Ortalık epey karışacak, Open Subtitles قرأتها من البداية إلى النهاية، إنها جيدة، ستتسبب بعاصفة قوية،
    Hepsi yarım milyon dolar birikim ve baştan sona kapalı sisteme sahip ürünler için. Open Subtitles مقابل نصف مليار نقدي وسيطرة من البداية إلى النهاية على كل منتج.
    Hepsi yarım milyon dolar birikim ve baştan sona kapalı sisteme sahip ürünler için. Open Subtitles مقابل نصف مليار نقدي وسيطرة من البداية إلى النهاية على كل منتج.
    baştan sona. Hiç bir şeyi atlamadan. Open Subtitles من البداية إلى النهاية وأن لا أخلف اي شيئ
    Bütün ameliyat, önceki ve sonraki bakımlar. baştan sona hepsi. Open Subtitles إجراء واحد ، ما قبل العملية إلى ما بعد العملية من البداية إلى النهاية
    Tamam. Harry, bu dosyaları baştan sona inceliyoruz. Open Subtitles حسناً يا "هاري"، سنراجع هذه الملفات من البداية إلى النهاية.
    Hem de baştan sona. Onu kendim yazdım. Open Subtitles لقد كتبتها بنفسي من البداية إلى النهاية
    baştan sona bebeğim! Open Subtitles من البداية إلى النهاية يا عزيزتي
    başından sonuna, tüm süreç yalnızca 30 dakika sürüyor. TED من البداية إلى النهاية، لايأخذ الإجراء بأكمله سوى 30 دقيقة.
    İnsanlardan para istemeden önce bunu başından sonuna kadar adam akıllı düşünmeliyiz. Open Subtitles علينا التفكير إزاء الأمر، من البداية إلى النهاية، قبل طلب المال من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more