"من الجنون" - Translation from Arabic to Turkish

    • delilik
        
    • çılgınca
        
    • çılgınlık
        
    • delice
        
    • deli
        
    • tuhaf
        
    • saçmalık
        
    • deliliğe
        
    • çok saçma
        
    • çılgınlıktır
        
    Böyle bir şeyi yapmanın delilik olduğunu biliyordum ama çok çaresizdim. Open Subtitles كنت أعلم أنه من الجنون تجربة هذه الأشياء، ولكني كنت بائساً
    Umarım adamla aranızda kan bağı vardır, zira yaptığın delilik! Open Subtitles هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق. هذا ضرب من الجنون.
    Dur biraz, başka çılgınca bir şey istemiyorum, tamam mı? Open Subtitles إنتظر لحظة، لا أريد المزيد من الجنون . أتفقنا ؟
    Birinin camdan atladığını ya da çılgınca bir şey yaptığını duydum. Open Subtitles سمعت أن شخص ما قفز عبر نافذة أو شيء من الجنون
    - Sizden birinin yakınında olmamm bile çılgınlık. - Bırak bunu halledeyim. Open Subtitles ـ من الجنون أن أكون بقرب أي منكم ـ دعني أسوي الأمر
    Pek tabii ki gizli kimliğiniz silah tüccarlığı olunca yani katillerle çalışacak kadar kafadan kontak olunca azıcık delilik yapmanızın zararı olmaz. Open Subtitles وطبعاً عندما تكون تغطيتك أنك مورد للأسلحة مجنون بما يكفي للتعامل مع عصابات القتلة لن يضر أن يتصرف بقليل من الجنون أيضاً
    Etnik kökeniniz, milletiniz, cinsiyetiniz, ırkınız ne olursa olsun yasalar bizimdir, onlar bize aitler ve adalet için savaşmak bir delilik göstergesi değildir. TED القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون.
    El yazısına genel olarak bakınca, ispatı zor ama fark edilir ve yoğun bir delilik atmosferinin ipuçlarına ulaşıyoruz. Open Subtitles تشير كتابته اليدوية إلى وجود إشارات من الجنون
    Peder, siz söyleyin. O yere geri dönmek delilik. Open Subtitles أبتاه،قل له،أنه من الجنون العودة إلى ذلك المكان
    Eğer birinin sevdiği her şey diğerini üzüyorsa birlikte yaşamak delilik olur, değil mi? Open Subtitles إذا كان كلّ ما يحبّه الشخص يغضب الشخص الآخر, سيكون من الجنون العيش سويّة، أليس كذلك؟
    Bütün bunlar delilik! Beni tanırsın. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    Kaderin bizi tekrar bir araya getirmesi çılgınca değil mi? Open Subtitles أليس من الجنون كيف مصير جلبت لنا معا مرة أخرى؟
    Fakat bizim için, gitmemek çılgınca olurdu. TED لكن بالنسبة لنا، كان من الجنون عدم الذهاب.
    Bazı insanlar bu şeylerin bir kısmının bir tür bilim kurgu olduğunu düşünüyor, hatta çılgınca diyenler bile var. TED بعض الناس يعتقد أن بعضًا من هذه الأمور هي ضرب من الخيال العلمي، وأنها بعيدة المنال، بل ضرب من الجنون.
    Nakit değer sıralaması nedeniyle ortaya çıkmış tamamen yeni bir çılgınlık seviyesi görüyoruz. Open Subtitles فعندما يتعلق الامر ببورصة الاسهم و وال ستريت لدينا درجة جديدة من الجنون
    Nasıl veya neden başladığını bilmiyorum, ama olduğunu ve bunu inkar etmemizin çılgınlık olduğunu biliyorum. Open Subtitles او لماذا حتي؟ ولكنني اعلم انهم هنا ,وسيكون من الجنون ان نتحاشاها
    Tamam, evet, teorik olarak şeker, ama aynı zamanda biraz delice değil mi? Open Subtitles حسنا نعم انه جميل في الفكرة ولكن اليس ايضاً نوع من الجنون ؟
    Küçük, acıklı deli hikâyesine gizem havası katmaya çalışıyor, o kadar. Open Subtitles إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون
    - Eğer yarın çarşamba ise mi? - Biliyorum biraz tuhaf geliyor. Open Subtitles اذا كان غدا الاربعاء - اعرف ان هذا نوع من الجنون -
    - Yüz yıl önce sesimizi okyanus ötesine gönderme fikri saçmalık olarak görülüyordu. Open Subtitles ، قبل مائة عام كانت فكرة إرسال الصوت البشرى . عبر المحيط ضرباً من الجنون
    Bu deliliğe devam etmesine izin verilemez. Open Subtitles انه لا يمكن ان نسمح باستمرار مع هذا المسار من الجنون.
    Açıkçası koçun onu oynatmayacak olması çok saçma. Open Subtitles بصراحة أظن أنه من الجنون أن لا يسمح له المدرب باللعب
    Koyunun kurtla barışmaya çalışması çılgınlıktır. Open Subtitles من الجنون أن تتفاوض النعجة مع الذئب على السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more