"من السيارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • arabadan
        
    • Araçtan
        
    • arabanın
        
    • araba
        
    • Arabayı
        
    • Aracın
        
    • arabada
        
    • Taksiden
        
    • kamyonetten
        
    -Aşağı inip, her şeyi arabadan indirmelerini söyle. -Bir dakika. Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    arabadan indiğinde, onu ilk gördüğün zaman bana sarıldın ve, Open Subtitles وعندما خرجت من السيارة, وأنت رأيتها للمرة الأولى. مسكتني وقلت,
    Hepimiz arabadan çıktık, Arabayı park etmeyi bile unutmuştum o derece. Open Subtitles نحصل على كل من السيارة ، نسيت لوضع سيارتي في الحديقة.
    Şimdi size önerim, Araçtan aldığınız eşyaları derhal yerine koymanız. Open Subtitles الآن، أطلب منـك إعادة كل ما أخذته من السيارة لمكانه
    Kapıyı sen tut, ben de çocuğu arabadan dışarı çıkaracağım. Open Subtitles أن سمحت لك بالمجيء .عليك بالبوابة وسأخرج الفتى من السيارة
    arabadan inmek zorunda kaldım ve bir kilometre boyunca topuklu ayakkabıyla yürüdüm. Open Subtitles لذا فاضطررت للخروج من السيارة و السير بالكعب العالي لأكثر من ميل
    Bayım, bir kez daha arabadan çıkmanızı rica ediyorum. - Çık bari. Open Subtitles يا سيدي , هذه آخر مرة أطلب منك فيها الترجّل من السيارة
    Daha fazla dayak yemeyeceğini söyledi, bu yüzden arabadan çıkıp onlara karşılık vermiş. Open Subtitles قال أنه لم يريد الضرببعدالآن،لذا .. لذا خرج من السيارة وأعاد إليه الضربة.
    Kabini kim temizlediyse arabadan kurtuldu telefonu da yok etti. Open Subtitles أيٌ من قام بمسح الكوخ. تخلّص من السيارة ودمّر الهاتف.
    Lütfen arabadan inin. - Lütfen inin, beyefendi. - Ne? Open Subtitles من فضلك أخرج من السيارة، أخرج من السيارة يا سيدي.
    Bu adamı takip edeceğim, ama sen de ben diyene kadar arabadan inmeyeceksin. Open Subtitles أنا مستعد للحاق به ولكن لا تخرج من السيارة قبل أن أسمح لك
    arabadan market poşetlerini merdivenden çıkarak mutfağa taşıma gibi TED إحضار مشتريات البقالة من السيارة وصعود الدرج و وضعها في المطبخ
    arabadan ciktim ve ayakta durdum, ve bitr maden/komur cikarma kasavbasiydi. 360 derece dondum, ve orasi ozamana kadar gordugum en gercekustu peyzay oldu. TED فترجلت من السيارة ، ووقفت هنالك ، كانت بلدة فيها منجم لاستخراج الفحم و أصبح ذلك أحد أكثر المناظر الخيالية التي رأيتها في حياتي
    Sen arabadan inerken sadece bir anlığına görebildim. Open Subtitles لمحته سريعاً بينما كنتِ تنزلين من السيارة.
    - Aşağı inip, her şeyi arabadan indirmelerini söyle. - Bir dakika. Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    İkimizden biri arabadan çıkacaktı. Hangimiz olduğu önemli değildi. Open Subtitles سيخرج احدنا من السيارة, ولا يهم من منا الذى يخرج
    İtfaiye ekipleri, kadını Araçtan çıkarmak için uğraşırken, ben de oraya tırmandım ve ilk müdaheleye başladım. TED بينما يعمل الاطفائيين لاخراجها من السيارة انا دخلت لابدأ في تقديم الرعاية
    Hedefledikleri kitle ve arabanın birbirine uyumlu olmasına özen gösterdiler. TED وتأكدوا من أن الديموغرافية لكل من السيارة و الاشخاص المستهدفين كانت متطابقة.
    Baba, bu gece araba yerine bir otelde uyuyabilir miyiz? Open Subtitles أبى هل نستطيع النوم فى فندق اليوم، بدلا من السيارة
    Görgü tanıkları sular altındaki bir Aracın bagajından çıkartıldığını söyledi. Open Subtitles المتفرجون يقولون أنّها سُحِبت من الجزء الخلفي من السيارة المغمورة
    Bu kol yalnızca o modellerde kullanılıyor. Belki Louise Perry de arabada taşındı. Open Subtitles هذا هو النوع الوحيد من السيارة مع هذا نوع معين من التعامل معها.
    Taksiden inerken kapıya çarpmıştın. O zaman olmuştur. Open Subtitles بالتأكيد حدث ذلك عندما أصابك الباب وأنت تخرج من السيارة
    Ellerini görebileceğimiz şekilde başının üzerine koy... ve kamyonetten dışarıya çık. Open Subtitles ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها و اخرج تدريجيا من السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more