"من الشعر" - Translation from Arabic to Turkish

    • saç
        
    • şiir
        
    • saçlar
        
    • kıl
        
    • saça
        
    • kıllı
        
    Ona daha yakın bir kalıntı olmalı, saç buklesi gibi. Open Subtitles الاثر يجب ان يكون اكثر قربا منها خصلة من الشعر
    Ölçeğin en son aşamasında, kelleşen bölgeler birleşir ve önemli ölçüde genişler. Bu durum, sadece şakakların etrafında ve başın arkasında biraz saç kalana dek sürer. TED وفقاً لأعلى تصنيف في المقياس، تتصل المناطق المعرضة للصلع ببعضها وتتوسع كثيراً، وتترك في نهاية المطاف حلقةً من الشعر المتناثر حول الصدغين والجزء الخلفي من الرأس.
    Gidiyorum ve beni durdurmaya çalışan olursa, çok saç kesilir burada, ve kendi saçımdan bahsetmiyorum. Open Subtitles سأغادر الآن و إذا افتعلتم أيّ حركة لإيقافي سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص و لن يكون شعري
    Bugün size günlük almanız gereken şiir miktarını vermek için buradayım. TED أنا هنا لأقدم لكم الحصة الغذائية الموصى بها من الشعر.
    Ne heyecan verici bir şey. Evet, bir şiir ile bitirmek isterim. TED يا له من شيء مثير. أود أن أنهي بمقطع من الشعر.
    Baksana, buradaki saçlar bir yanda düz, öteki yanda da kıvrık. Open Subtitles لاحظ كيف جزء من الشعر مسطّح من جانب والجانب الآخر مقوّس...
    İnce tüyler. Bedenin yeni kıl üreterek seni sıcak tutmaya çalışıyor. Open Subtitles زغب الجنين، يحاول جسمك إبقاءك دافئة عبر إفرازه المزيد من الشعر.
    Bir sürü de kabarık saça ve çamurlu çukura da. Open Subtitles علاوة على الكثير من الشعر المجعد و الحيوانات الأليفة النتنة.
    Bunu maymun yerine araba oluşturmaya programlamış olsak kıllı bir Buick'e bakıyor olurdunuz. Open Subtitles لخروج سيارة بدلا من قرد , سنجد اننا ننظر الى مكعب من الشعر
    Şu anda, geçen Salı günü Debford'da meyda gelen kanlı bir kazanın suç mahalinde bulunan bir saç örneği hakkında işinin ustası olan berberimizden tavsiye almak için buradayım. Open Subtitles انا هنا لاحصل على نصيحة حلاقنا الجيد رايه فى عينة من الشعر وجدها فى موقع حادث دموى الثلاثاء الماضى فى ديبفورد.
    Kafamda 2 tel saç var, berbere gittim. Makasla 2 şık şık. Open Subtitles لم يبقى لدي الكثير من الشعر, لكني حين اذهب إلى الحلاق فإنه يحرك مقصه مرتين
    İki hafta içinde çok saç döktüm; çoğunlukla burada. Open Subtitles لقد فقدت فى اسبوعين الكثير من الشعر على الاغلب هنا
    Daha fazla saç kaybetme. Open Subtitles انتبة, لا تفقد المزيد من الشعر من اجل هذا
    Mutfak tezgahında benimkilerden çok daha uzun bir tutam saç buldum. Open Subtitles وجدت بضع خصلات من الشعر أكثر بكثير من شعري في بالوعة المطبخ
    Yemeğimin içinde saç parçası buldum. Joy, kes şunu. Open Subtitles لقد وجدت خصلة من الشعر في طعامي جوي توقفي
    Hatırlayabildiğim kadarıyla yazdığım ilk şiir mısraları kendimden nefret etmemi isteyen dünyaya bir cevap niteliğindeydi. TED أحد الأسطر الأولى من الشعر التي كتبته كان استجابة لعالم طلب مني أن أكره نفسي.
    İncil'in güzel bir şiir ve bilgelik kitabı olduğuna inanıyorum-- Open Subtitles أعتقد أن الكتاب المقدس ...هو كتاب من الشعر الجميل والحكمة
    Daha çok vaktim olacak. şiir için bile zaman bulabilirim. Tabii yazmayı unutmadıysam." Open Subtitles قد أحصل على بعض الوقت لكتابة قليلا من الشعر إن لم أكن قد نسيت كيف يكتب
    Kemik parçaları, uzun, kanlı sarı saçlar. Open Subtitles عظام محطمة ، و الكثير من الشعر الأشقر المدمي
    Kulübede ona ait olduğunu sandığımız orta uzunlukta ve sarı saçlar bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا عينات من الشعر في الكوخ نظن انها له تتراوح بين القصيرة و المتوسطة ولونها اشقر
    Umarım biraz kıl hoşuna gider. Open Subtitles والآن ، أتمنّى ألا تمانع في القليل من الشعر
    Erkeklerin daha çok saça ihtiyacı var, kadınlarınsa daha az. Open Subtitles الرجال في حاجة للمزيد من الشعر و النساء في حاجة لأقل من ذلك
    Senin gibi bir kızla tanışsam çok çalışan ve fazla konuşmayan yani biraz kıllı ama benim için hava hoş. Open Subtitles اذا التقيت بفتاه مثلك يا تشارلى مجتهده , ولا تتحدث كثيرا انت لديك الكثير من الشعر ولكننى لا امانع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more