"من القضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu davadan
        
    • Bu dava
        
    • davayı
        
    • bu olaydan
        
    • davanın bir
        
    • davadan aldı
        
    • seni davadan
        
    O zenci polisin bu davadan alınmasını istemiyorum. Open Subtitles فانا لا أريدك أن تزيح الضابط الزنجي من القضية
    Senin tarafını tuttum, mücadele ettim. Kimse senin bu davadan alınmanı istemiyor. Open Subtitles لقد كافحت على مأزقك لقد قاتلته بشدة لكن لا أحد يريد إخراجك من القضية
    Hala yaklaşamadık. Bu dava bütün gece bizi zorlayacak. Open Subtitles مازلنا لم ننتهي من القضية ياولد، سيكون هذا محطم الدماغ هذه الليلة
    Değişiklik olduğu için mutluyuz. Bu dava üzerinde çok çalıştık. Open Subtitles كنا سعداء , لأننا كنا جزء من القضية
    Şehri terkettim, davayı bıraktım ve çocuğu evlatlık verirken de babasını belirtmedim. Open Subtitles غادرت المدينة, إنسحبت من القضية وعندما عرضت الطفل للتبنّي لم أُسمّي والداً
    bu olaydan alındınız. Open Subtitles أنتم معفيون من القضية
    Adli tıpçılar davanın bir parçası olmadığını söylediler. Open Subtitles لقد أهملها الخبراء الجنائيون، هي ليست جزءاً من القضية.
    Son günlerde davalı yanlısı bir tutum sergileyen Hakim Heller, bu olay üzerine kendini davadan aldı. Open Subtitles لقد بدت القاضية هيلر مناصرة للدفاع في الأيام الحالية والتي خلصت نفسها من القضية في الحال
    Yargıç öğrenirse, seni davadan atar. Open Subtitles إن علم القاضي بالأمر، قام باستبعادك من القضية.
    Seni bu davadan almamı mı istersin? Open Subtitles هل تريدنى أن أقصِـيـك من القضية ؟
    Sizi bu davadan çıkartmamı ister misiniz? Open Subtitles هل تريدنى أن أقصِـيـك من القضية ؟
    Terry'yi bu davadan almamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج تيري من القضية ماذا؟
    Bir an önce, bu davadan çekiliyorum. Open Subtitles انا سأنسحب من القضية وهذا مفعل الان
    Bu dava yetti artık! Open Subtitles إنتهي من القضية!
    Bu dava Reddington'un ilgisini çekti. Open Subtitles مصلحة (ريدينجتون) من القضية
    Sanırım davayı bu gece sonuçlandırabiliriz. Open Subtitles اعتقد انه يمكننا الأنتهاء من القضية الليلة
    Sen ve ben bu olaydan alındık. Open Subtitles تم سحبنا من القضية
    Eğer dava dosyasında yoksa davanın bir parçası da olmamıştır. Open Subtitles إن لم يكن في الكتاب, فليس جزءاً من القضية.
    - Amirim bizi davadan aldı. Open Subtitles -الكابتن أخرجنا من القضية
    Ya Triserapolis'le ortak olursun, ya da seni davadan alırım. Open Subtitles إما أن تشكل فريقاً مع الشرطي(ترايسيرا) أو إعفاءك من القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more