| Ve Tanrı'dan bilgi ve hakikatin en yüce şekillerini aldı. | Open Subtitles | وهو الأن يستقبل من الله أعلى شكل من أشكال العلم |
| ...ve Tanrı'dan korkan Başbakan William Gladstone önceki inançları destekledi. | Open Subtitles | ورئيس الوزراء الخواف من الله وليام جلادستون ، كان مرتبطاً. |
| Sende var olan sahip olduğun Tanrı'nın bağışlamış olduğu dayanma gücü onda bulunmamakta. | Open Subtitles | عندك القوّة حياتك المستمدة من الله مُنحت لك وهذه قوّة لا يملكها هو |
| Kendimi Tanrı'nın mucizesi olarak gördüğüm için beni bağışlar mısınız? | Open Subtitles | هل يمكنكم أن تسامحوني لاعتقادي أنني معجزة من الله ؟ |
| Tek yapman gereken, Tanrı'ya yakınlaşma ihtimalini düşünmek. | Open Subtitles | و كل هذا يتطلب منك أن تمعنى التفكير فى أن تقتربى أكثر من الله |
| Sorularını tanrının bir elçisinden daha iyi kim yanıtlayabilir? | Open Subtitles | من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك |
| Ama Tanrı'dan baştan başlamayı istedim ve saniyeler sonra bu kadınlar geldi. | Open Subtitles | ولكن انظروا، طلبت من الله فرصة ثانية وبعدها بثواني، ظهرا هاتان السيدتان. |
| Fani zeka sonsuzluğu anlamaz, ...ve Tanrı'dan gelen ruh sonsuzdur. | Open Subtitles | العقل المحدود لا يمكنه ان يفهم اللامحدود و الروح التى تاتى من الله ازليه |
| - Robinson'u tanıyorsun. - Tanrı'dan tanımamış olmayı dilerdim. | Open Subtitles | أنت تعرف روبنسون واتمنى من الله أني لم افعل |
| Yaklaşık iki yıldır Tanrı'dan bir işaret bekliyordum. | Open Subtitles | لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله. |
| Yaptığım şey için Tanrı'dan af dilemediğim bir gün bile yok. | Open Subtitles | لا يمر يوم إلا و أطلب من الله أن يغفر لى ما فعلته. |
| Çünkü eğer sana Tanrı'dan bir mesaj aldığın söylendiyse, bundan önce de bazı mesajlar olmalı. | Open Subtitles | لأنه لو كان قيل لك بأن هذه رسالة من الله فقد كان فيما سبق رسائل اخرى |
| Söylemeye çalıştığım şey, Brenda Tanrı'nın lütfu, kendinin dışındakileri de kapsamaktır. | Open Subtitles | ما احاول قوله يا بريندا تلك نعمة من الله يهبنا اياها |
| Sen Tanrı'nın kutsadığı birinin ölümünü önemsiz olarak mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد ان موت المُباركين من الله شئ ساخراً ؟ |
| Ben rahat hissettiğim zaman sen de "Tanrı'nın dokunuşunu" hissedersin. | Open Subtitles | عندما تجعلني أشعر بارتياح أجعلك تشعر أنك مُبارك من الله. |
| Tanrı'nın bir lutfü. Teşekkürler. | TED | ولهذا فإن الخيارات الصعبة ليست لعنة ولكنها منحة من الله. |
| Ve dediği gibi, bence çok uyuyor, Tanrı'nın bir hediyesidir, ve onun iyi bir iş çıkarttığını sana göstermesidir. | TED | وكما قال هو ملائمة لهذا اعتقد انها هدية من الله وان الله يقول له لقد قمت بعمل جيد |
| Bana insanın Tanrı'nın sureti olduğu öğretilmişti. Koyunun değil. | Open Subtitles | لقد تعلمت بأن الرجال خُلقوا . بهيئة مميزة من الله وليسوا كأغنام |
| Demek oluyor ki, hapiste öleceğim ya da Tanrı'ya dua edeceğim. | Open Subtitles | مع تلك الوسائل من المحتمل أنا سأموت في السجن أو أتمنى من الله أنا كان عندي |
| Ama şimdi senin gürültü kaynağı değil, aslında tanrının bir armağanı olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكنى الان أعتقد أنك لست مصدر أزعاج ولكن هبة من الله |
| Muhammed'in, bu Allah'ın vahyidir dediği bu sözlerin toplamından oluşur. | Open Subtitles | من هذه الكلمات التى تلاها محمد عندما قال أن هذا وحى يأتيه من الله |
| Kollarımı havaya kaldırmış güzel bir şov için dua ediyordum. | Open Subtitles | كنتُ اعانق و اصافح الأيادي و ادعوا من الله ان يكون العرض رائع |
| Sadece Tanrıdan bizi korumasını dileyeceğim. Çok mu şey istiyorum? | Open Subtitles | فقط أطلب من الله أن يحمينا جميعا, هل هذا خطأ؟ |
| Ve hepsi, tıpkı peygamberlerin mesajları Allah'tan Cebrail ile alması gibi, mesajlarını yukarıdan alıyorlar. | TED | وجميعهم ..وكما الانبياء الذين تلقوا رسالتهم من الله عبر الملاك جبريل .. فقد تلقوا رسائلهم من السماء |