"من المؤلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • acı verici
        
    • acı veriyor
        
    Bunun ne kadar acı verici bir karar olduğunu biliyor musun? ! Open Subtitles هل تعلم كم من المؤلم أن تظطر لإتخاذ قرار كهذا ؟
    Fakat tam olarak anlayamadığın Biriyle... yaşamak çok acı verici. Open Subtitles لكنّه من المؤلم جداً العيش مع شخص ما وأنت لا تستطيع مساعدته
    Üzgünüm, Katherine. Lynette'i kaybetmenin ne kadar acı verici olduğunu ve onu tekrar kazanmanın ne kadar güzel olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أسف كاثرين أعرف كم من المؤلم خسارة لينيت
    Yaptıkların o kadar acı veriyor ki her zaman siyah beyaz görmeye başladın. Open Subtitles ما فعلته من المؤلم تذكره أنت ترى ابيض واسود طوال الوقت كاليه دفاعيه
    Şey, hayatımda yaptığım bazı şeyler var. Bunları konuşmak çok acı veriyor. Open Subtitles ، لقد فعلت آشياءً في حياتي من المؤلم التحدث عنها
    Aynaya bakmak acı veriyor, değil mi? Open Subtitles من المؤلم أن تنظر إلى المرآء , أليس كذلك ؟
    Gerçeği kabullenmek acı verici bir süreç. Open Subtitles أعلم بأنه من المؤلم بأن تسقط المقاييس من أعيننا
    Seni böyle görmek çok acı verici. Open Subtitles من المؤلم رؤيتك في مثل هذا الوضع
    Bu şekilde reddedilmek gerçekten acı verici. Open Subtitles . من المؤلم جداً أن يتم رفضك هكذا
    Buna bakmak bile çok acı verici. Open Subtitles لذا إنه حقًا من المؤلم النظر إليه حتى
    Hayatta olmak acı verici. Open Subtitles من المؤلم أن تكون حيّاً.
    Hakkında konuşmak çok acı verici. Open Subtitles من المؤلم التكلم عنه
    Seyretmesi çok acı verici. Open Subtitles من المؤلم مشاهدة ذلك.
    Don Carini tarafından seçilmemek acı veriyor olmalı. Open Subtitles انه من المؤلم انك لم تختار من قبل دون كاريني
    Bazen senin çevrende olmak bile insana acı veriyor. Open Subtitles ‫أحياناً يكون من المؤلم التواجد معك
    Bunu görmek acı veriyor. Open Subtitles من المؤلم أن تشاهد فقط
    Düşündükçe acı veriyor. Open Subtitles من المؤلم التفكير فى ذلك.
    Seni görmek acı veriyor Elle. Open Subtitles (من المؤلم رؤيتك (إل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more