"من الماضى" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçmişten gelen
        
    • geçmişimden bazı
        
    • mazi oldu
        
    • silecekler
        
    • geçmişten bir
        
    • geçmişte kaldı
        
    - Orada değil. Bu geçmişten gelen bir ses. Şirin. Open Subtitles إنه صوت من الماضى هذا لطيف لطيف جدا
    Sezar, geçmişten gelen bir kelime, artık Sezar falan kalmadı. Open Subtitles قيصر كلمة من الماضى ،لا وجود لقيصر
    Bak, bazı şeyler hatırlamaya çalışıyordum-- açıkça geçmişimden bazı şeyler hatırlamaya. Open Subtitles أنا ما زلت أحاول أن أتذكّر أشياء أتذكّر أشياء بوضوح من الماضى
    Bak, bazı şeyler hatırlamaya çalışıyordum-- açıkça geçmişimden bazı şeyler hatırlamaya. Open Subtitles أنا ما زلت أحاول أن أتذكّر أشياء أتذكّر أشياء بوضوح من الماضى
    Elbette süvariler mazi oldu ama asıl önemli olan bu değil. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد أن سلاح الفرسان شئ من الماضى لكن ليس هذا بيت القصيد
    Kız kardeşim ve yeğenim seni ve bu evi hafızalarından silecekler. Open Subtitles اختى وابنتها سوف يتركون هذا المكان وسيصبح من الماضى
    Bu geçmişten bir ses. Çok şirin. Open Subtitles إنه صوت من الماضى
    Hayır! 199 da geçmişte kaldı. Dinleyin beni. Open Subtitles كلا ، ان عام 1996 هو ايضا من الماضى استمع الى ، ماذا
    Matt bana geçmişten gelen fırtınadan söz etti. Open Subtitles - "مات" أخبرنى عن.. عصفته من الماضى.
    Bu ve bir de geçmişten gelen. Open Subtitles هذا وأخر أصغر من الماضى
    Hepsi mazi oldu sanmıştım. Open Subtitles ظننت أن هذا كله جزء من الماضى
    Kız kardeşim ve yeğenim seni ve bu evi hafızalarından silecekler. Open Subtitles اختى وابنتها سوف يتركون هذا المكان وسيصبح من الماضى
    Şey, geçmişten bir isim. Open Subtitles هناك إسم برز من الماضى
    Kavga bizim için geçmişte kaldı ama Cutwright için, kim bilir? Open Subtitles الشجار أصبح من الماضى البعيد بالنسبه لنا,ولكن كاوترايت من يعلم؟
    Acımasız cezalar geçmişte kaldı, dedektif. Open Subtitles هذه المُمارسات الوحشية أشياء من الماضى أيها المُحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more