"من المشروع" - Translation from Arabic to Turkish

    • projenin
        
    Gerçek dünyada işe başlamadan önce yaptığım son projenin bir parçası o. Open Subtitles كانت جزءاً من المشروع الأخير الذي نفّذته قبل حصولي على عمل حقيقي
    projenin bu versiyonunda görmek için sabırsızlandığım özel şey, yerel halkla, yerli halkla nasıl bağ kuracağımızdır. TED الآن، شيء خاص لهذه النسخة من المشروع هو أنني مهتم برؤية كيف يمكن لنا الاتصال بالسكان المحليين، السكان الأصليين.
    projenin çoğu son bir kaç senede bitti. TED معظم المشروع أنجز في آخر سنوات قليلة من المشروع.
    projenin yarısına gelindiğinde, şüpheciler dedi ki "Bu yürümüyor. Genom projesinin yarısına geldiniz ve projenin yüzde birini bitirdiniz." TED وفي نصف مشوار المشروع، قال المشككون هذا لا يجدي. لقد مضى نصف المشروع وقد أنهينا واحد في المائة فقط من المشروع
    Yani muhtemelen bu projede 2 yılım daha kaldı, yani projenin bu kısmında, ama beş yıldan sonra, bu işin kalbinde ne olduğunu biliyor gibi hissediyorum. TED لذا فقد تبقى لي حوالي العامين في هذا المشروع في هذه المرحلة من المشروع ولكن بعد 5 سنوات أشعر و كأنني أعرف جيداً قلب هذا العمل
    İlerlemede, değerlendirme projenin en sonunda yapılır. TED في إطار التنمية، يأتي التقييم في آخر مرحلة من المشروع.
    Bununla uğraşmayı bırakalım ve projenin diğer aşamasına yoğunlaşalım. Open Subtitles دعنا نتوقف عند هذه النقطة ونعيد تركيزنا على المرحلة الأخرى من المشروع.
    Kuşlarınız da var! Haşere nüfusunu azaltmak da projenin bir parçası. Open Subtitles لديكم طيور , إنها جزء من المشروع إنها تخفض من عدد الحشرات
    projenin bir parçası olmayı kabul ediyorum. Tebrik ederim. Open Subtitles أوافق أن أكون جزءً من المشروع مُبارك عليك
    14 ay önce aşı projenin ikinci kısmına başladılar. Open Subtitles فقبل 14 شهراً، بدأوا بالمرحلة الثانية من المشروع شكراً لك
    Zihninde bir sorun olduğu ortaya çıkarsa tüm projenin güvenilirliği riske girer. Open Subtitles إذا شاع أن عقله كان يتدهور الجدوى من المشروع بأكمله ستكون في خطر
    Bakın, bozulduğunuzun farkındayım ama bu konuyu aramızda konuştuk ve projenin parçası olmanızın faydalı olacağını düşünüyoruz. Open Subtitles أنظرا، أعلم يا رفاق أنكما غاضبان لكننا تحدثنا حول هذا و نظن أنه سيكون مفيد أن تكونا جزءاً من المشروع
    Şimdi projenin parçası olan kişileri tanıtacağım. Open Subtitles سأقدم الآن الأشخاص الّذين هم جزء من المشروع.
    Bana bu deneyden bahsettiğinde sanırım sadece projenin olumlu taraflarını görmek istedim. Open Subtitles عندما شرحَ التجربة إلي أنا أعتقد،أنني أردتُ فقط أن أرىَ الجانب المشُرق من المشروع
    "Evet öyle, bu projenin bir parçası." TED "حسنا , نعم ,نعم , ان ذلك جزء من المشروع."
    projenin esas amacını anlıyorsunuz. TED تفهمون المغزى الرئيسي من المشروع
    Belki de -- projenin bir kısmı hala devam etmekte, çünkü bu şu an gözlerinizin önünde biyolojik olarak çözünüyor. TED إنها على الأرجح -- جزء من المشروع لا يزال قيد الإنجاز، لأن هذه هي في الواقع تتحلل أمام أعينكم.
    İşin ilginç tarafı bu sonuca ulaşmamızı sağlayan projenin her ayağı ilk teklif edildiğinde çok naif ve gerçekçi olmaması gerekçesiyle yerleşmiş dış siyaset düzenince reddedilmiş. TED المثير للاهتمام أن كل ركن من المشروع الذي خرج بتلك النتائج، عندما اقترح لأول مرّة، تم رفضه من طرف منشأة السياسة الخارجية كونه سخيفا أو غير واقعي.
    projenin tek amacı, duyguların dilindeki eksiklikleri bulmak ve onları gidermeye çalışmak. Böylelikle, tüm bu insan kusurları ve insani durumların gariplikleri hakkında hepimizin hissettiği ama karşıladığı kelime olmadığı için dile getiremediği şeyleri konuşma yolumuz oldu. TED والهدف الأساسي من المشروع هو إيجاد الثغرات في لغة العواطف ومحاولة سدها حتى يكون لدينا طريقة للتحدث حول جميع هفوات ونزوات الحالة الإنسانية التي يشعرُ جميعنا بها، ولكن لا نتحدث عنها لأنه ليس لدينا الكلمات للتعبير عنها.
    projenin ikinci aşamasındayız. Open Subtitles نحن فى المرحلة الثانية من المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more