| Kalp atışı üç katına çıkacak. Beyin şişerek, kafatasına baskı yapacak. | Open Subtitles | يتضاعف معدل نبضات القلب ثلاث مرات، ينتفخ المخ، ويضغط علي الجمجمة |
| Yatıştırıcı işe yarıyor. Kalp atışı ve basıncı sabit durumda. | Open Subtitles | يبدوا أن المسكنات تعمل نبضات القلب والضغط في وضع مستقر |
| Heyecan yok, Nabız ve tansiyon değişiklikleri de yok | Open Subtitles | لا ومضات .. لا إختلاف فى ضغط الدم لا تباين فى نبضات القلب |
| Buna sahip insanların bir kısmında da yavaş Kalp atışları görünüyor. | Open Subtitles | ونسبة مئوية قليلة تسبب انخفاض نبضات القلب تخفضه بشدة |
| Eminim normal Kalp atış hızın 95 değildir. | Open Subtitles | أنا متّأكد ان معدّل نبضات القلب المريحة 95 ليس عادية. |
| Sessizliğin ağır bir kalbi saklamak için bir sığınak olduğunu düşünelim. | Open Subtitles | لئلا نفكر أن الصمت هو المكان الذي نخفي فيه نبضات القلب السريعة |
| Tansiyonu hâlâ yüksek. Nabzı 44. | Open Subtitles | مازال ضغط الدم يرتفع و معدل نبضات القلب 44 |
| - Kan kaybı seviyesi 2.000CC. - Kalp atışı hızı 134. | Open Subtitles | فقدان الدماء بمعدَل ألفيَ سنتيمتر مكعَب نبضات القلب مئة وأربعٍ وثلاثون |
| Ama bu uyarıyı neden dikkate alayım ki bu Kalp atışı sessizse ve çocuk burada ölü olarak yatıyorsa? | Open Subtitles | ولماذا انتبه الي تحذير كهذا عندما توقفت نبضات القلب ويكون هناك ولد ملقي ميتا؟ |
| 13'e 7, Kalp atışı, 60. | Open Subtitles | و احد ثلاثة واربعون فوق 77 معدل نبضات القلب 60 |
| Kalp atışı hızlandı. Nabız 110. 130. | Open Subtitles | نبضات القلب تصاعدت , النبض عند 130 ، 110 |
| Kalp atışı, solunum, refleksler... | Open Subtitles | معدل نبضات القلب , التنفس , ردود الافعال |
| Arabayla direğe çarpmış. tansiyon, 80/40. Nabız, 110. | Open Subtitles | باتصال مع أحد ما، بحادث سيارة مقابل عمود المرفق العام نبضات القلب مئة وعشرة |
| Kalp ritmi ve Nabız normal. Yanlış alarm. | Open Subtitles | معدل نبضات القلب طبيعى يبدو أنه إنذار كاذب |
| - Kalp atışları gayet normal. Normal sancılar gelene kadar bekleyelim. | Open Subtitles | نبضات القلب طبيعية جداً لننتظر حتى يأتيكِ المخاض. |
| Kalp atışları bana yalancıları gösteriyor, ne yazık ki kötü adamları değil. | Open Subtitles | حسنٌ، نبضات القلب تخبرني فحسب إن كان الشخص يكذب، للأسف لا تخبرني إن كان شرّيرًا |
| Kalp atış hızını ve kan akışını yalan söylediğin zamanki ile aynı düzeyde tutmalıyız. | Open Subtitles | نحن بحاجة أن يكون معدل نبضات القلب وضغط الدم نفسه عندما تكذبين |
| Kalp atış hızı 180. Kan basıncı 50'ye 30 ve düşüyor. | Open Subtitles | معدل نبضات القلب 180، البي بي بين 50 وثلاثين |
| O yüzden şimdi kalbi durdurmak için hızla potasyum klorür vereceğim, | Open Subtitles | والآن نقوم بسرعه بحقنه بـ "كلوريد البوتاسيوم" لإيقاف نبضات القلب |
| Nabzı ve tansiyonu düşüyor. | Open Subtitles | تباطأ في نبضات القلب, وانخفاض في ضغط الدم |
| Son tetkikte, bebeğin kalp atışını göremedim. | Open Subtitles | أثناء الفحوصات لم أستطع تحديد نبضات القلب |
| Her yıl binlerce koklear implantlar, diyabetik pompalar, kalp pilleri ve defibrilatörler kişilere nakledilmektedir. | TED | كل سنة، يتم إجراء الآلاف من عمليات زراعة القوقعة مضخات مرض السكري، منظم نبضات القلب يتم زرعها في العديد من الأشخاص. |